D. enhanced coordination across the United Nations system, including in the field | UN | دال - التنسيق المعزز عبر منظومة الأمم المتحدة، شاملا أنشطتها الميدانية |
enhanced coordination across the United Nations system, including the Environment Management Group | UN | التنسيق المعزز فيما بين منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
In order to avoid overlap and inefficiencies, we would strongly encourage enhanced coordination among those bodies. | UN | ولتلافي التداخل وانعدام الكفاءة، نشجع بقوة التنسيق المعزز فيما بين هذه الهيئات. |
There was an urgent need to reinvigorate conference management through enhanced coordination between all the departments concerned and the provision of genuine financial backing. | UN | وثمة حاجة ملحة لتقوية تنظيم المؤتمرات عن طريق التنسيق المعزز بين جميع الإدارات المعنية وتوفير السند المالي الحقيقي. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party, as Chair of the working group of the Security Council on children in armed conflict, encourage strengthened coordination within the United Nations system. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف، باعتبارها رئيس فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال في النـزاعات المسلحة، على التنسيق المعزز في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
In its resolution 64/155, the General Assembly reiterated the importance of reinforced coordination within the United Nations system and reaffirmed the role of the focal point in ensuring system-wide coherence, including by strengthening institutional memory and the development and dissemination of electoral policies. | UN | وأعادت الجمعية العامة، في قرارها 64/155، التأكيد على أهمية التنسيق المعزز داخل منظومة الأمم المتحدة وكررت التأكيد على دور المنسق في ضمان الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك، عن طريق تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع السياسات الانتخابية ونشرها. |
enhanced coordination among the principal organs and the United Nations system | UN | التنسيق المعزز فيما بين الهيئات الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة |
The role of resident coordinators should be strengthened and expanded to include enhanced coordination with programme countries, the donor community and actors in the area of disaster relief. | UN | ويتعين تعزيز دور المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه ليشمل التنسيق المعزز مع البلدان المستفيدة من البرامج وجماعة المانحين والأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث. |
Australia attaches particular importance to enhanced coordination within the United Nations system and to the effective use of its limited resources. | UN | وتعلق استراليا أهمية خاصة علـــى التنسيق المعزز في داخل منظومة اﻷمم المتحـدة وعلــى الاستخــدام الفعال لمواردها المحدودة. |
enhanced coordination with the Bretton Woods institutions was also important to ensure the broadest possible coherence across the entire spectrum of socio-economic decision-making. | UN | ويعتبر التنسيق المعزز مع مؤسسات بريتون وودز هاما أيضا لكفالة أوسع ترابط ممكن خلال عملية اتخاذ القرارات الاجتماعية - الاقتصادية بأكملها. |
My new Special Representative, José Ramos-Horta, will continue to promote enhanced coordination among these organizations. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص الجديد، خوسيه راموس - أورتا، تشجيع التنسيق المعزز في ما بين هذه المنظمات. |
The special session will aim to secure a global commitment for enhanced coordination and intensified national, regional and international efforts to combat the epidemic. | UN | وستهدف الدورة الاستثنائية إلى تأمين التزام عالمي من أجل التنسيق المعزز والجهود المكثفة الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الوباء. |
enhanced coordination between United Nations inter-agency clusters under the New Partnership, regional economic communities, the African Union, the African Development Bank, the secretariat of the New Partnership and NGOs in the implementation of the New Partnership at the regional, subregional and national levels | UN | التنسيق المعزز فيما بين مجموعات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات في إطار الشراكة الجديدة، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة، والمنظمات غير الحكومية، في مجال تنفيذ أنشطة الشراكة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية |
Recommendation 18, enhanced coordination with development programmes and agencies: | UN | التوصية ١٨ - التنسيق المعزز مع برامج ووكالات التنمية: |
In addition, the Section continued to participate in the Justice Sector Coordination Group with a view to maximizing synergy through enhanced coordination among development partners in the justice sector. | UN | وإلى جانب ذلك، يواصل القسم المشاركة في فريق تنسيق قطاع العدل بغية تحقيق أكبر قدر من التآزر من خلال التنسيق المعزز بين الشركاء الإنمائيين في قطاع العدل. |
However, such enhanced coordination would need to be approved by the three governing bodies of the convention whose constituencies do not necessarily coincide. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يحصل هذا التنسيق المعزز على موافقة هيئات الإدارة الثلاث التابعة للاتفاقية والتي قد تكون مؤلفة من فئات معنية مختلفة. |
However, such enhanced coordination would need to be approved by the three governing bodies of the convention whose constituencies do not necessarily coincide. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يحصل هذا التنسيق المعزز على موافقة هيئات الإدارة الثلاث التابعة للاتفاقية والتي قد تكون مؤلفة من فئات معنية مختلفة. |
Such a strategic plan could be implemented through enhanced coordination between UNEP and other relevant bodies, including GEF and UNDP. | UN | ويمكن تنفيذ تلك الخطة الاستراتيجية من خلال التنسيق المعزز بين اليونيب والهيئات الأخرى الوثيقة الصلة، بما في ذلك مرفق البيئة العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
enhanced coordination across the United Nations system, including the Environment Management Group. | UN | (و) التنسيق المعزز فيما بين منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية. |
An integrated approach to the economic and social aspects of development would help avoid duplication and overlap, besides ensuring strengthened coordination and optimal utilization of resources at all levels. | UN | والأخذ بنهج متكامل لبعدي التنمية الاقتصادي والاجتماعي من شأنه أن يساعد في تجنب الازدواجية والتداخل، إلى جانب ضمان التنسيق المعزز والاستخدام الأمثل للموارد على كل الصعد. |
In this regard, we support the concept of strengthened coordination within the United Nations system and interaction among its key components. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مفهوم التنسيق المعزز ضمن منظومة الأمم المتحدة والتفاعل فيما بين مكوناتها الرئيسية. |
reinforced coordination has been decided on and carried out by the European External Action Service, the European Commission, the European Union's chemical, biological, radiological or nuclear " centres of excellence " initiative, the Office for Disarmament Affairs, the Committee and its group of experts. | UN | وقد اتُخذ قرار بشأن التنسيق المعزز ونفذته الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، والمفوضية الأوروبية، ومبادرة " مراكز الامتياز " الكيميائية، أو البيولوجية، أو الإشعاعية، أو النووية التابعة للاتحاد الأوروبي، ومكتب شؤون نزع السلاح، ولجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 (2004) وفريق خبرائها. |