"التنسيق بين الشركاء" - Translation from Arabic to English

    • Partners Coordination
        
    • coordination among partners
        
    • coordination between partners
        
    • coordination among the partners
        
    • de Coordination des Partenaires
        
    • Partners' Coordination
        
    This mechanism will be part of the Partners' Coordination Group referred to in paragraph 71 below. UN وستكون هذه الآلية جزء من فريق التنسيق بين الشركاء المشار إليه في الفقرة 71 أدناه.
    The Government should enhance its efforts to coordinate international assistance through the Partners Coordination Group. UN ينبغي أن تعزز الحكومة جهودها لتنسيق المساعدة الدولية عن طريق مجموعة التنسيق بين الشركاء.
    The monitoring and evaluation group of the Partners Coordination Group is now a single group, resulting in greater coherence between the two frameworks. UN والآن أصبح فريق الرصد والتقييم التابع لفريق التنسيق بين الشركاء فريقا وحيدا، مما أسفر عن زيادة الاتساق بين الإطارين.
    Sector groups have also been established to improve coordination among partners at operational and technical level. UN كما أُنشئت مجموعات قطاعية لتحسين التنسيق بين الشركاء على الصعيدين التنفيذي والتقني.
    The challenges identified ranged from difficulties faced in scaling up pilot projects to the national and regional level to concerns over the time and resource-intensive nature of coordination between partners. UN وتراوحت التحديات المحددة بين الصعوبات المواجهة في رفع مستوى المشاريع النموذجية إلى المستويين الوطني والإقليمي والشواغل المتصلة بعملية التنسيق بين الشركاء التي تتطلب كثافة من الموارد وتستغرق وقتا طويلا.
    Strengthened coordination among the partners would enable the partners not only to avoid potential friction, while avoiding duplication, but also to offer assistance in a coherent manner enabling each partner to take on projects in areas in which they had particular expertise. UN فتعزيز عملية التنسيق بين الشركاء لن يمكنهم من تجنب احتمالات الاحتكاك مع تجنب ازدواجية الجهود فحسب، بل سيتيح أيضا تقديم المساعدات بطريقة متسقة تمنح كلا من الشركاء فرصة تنفيذ مشاريع في المجالات التي يمتلكون فيها خبرات خاصة.
    My Special Envoy took advantage of her presence in the Democratic Republic of the Congo to reach out to the donor community, notably the Executive Committee of the Groupe de Coordination des Partenaires. UN واغتنمت مبعوثتي الخاصة فرصة وجودها في جمهورية الكونغو الديمقراطية للتواصل مع أوساط الجهات المانحة، ولا سيما اللجنة التنفيذية لفريق التنسيق بين الشركاء.
    The Partners Coordination Group had continued to be active, as had the 13 sectoral groups of the Poverty Reduction Strategy Paper. UN ولا يزال فريق التنسيق بين الشركاء نشيطاً حيث لديه 13 فريقاً قطاعياً حسب ما ورد في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    A sectoral group specifically for good governance was established as part of the Partners Coordination Group to serve as a forum for dialogue between the Government and its partners on governance matters. UN وقد تم إنشاء فريق قطاعي مخصص للحكم الرشيد في إطار فريق التنسيق بين الشركاء ليوفر إطارا للحوار بين الحكومة وشركائها بشأن مسائل الحكم.
    He participated in the Political Forum of the Partners Coordination Group, which discussed the fifth and final review of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi. UN وشارك رئيس تشكيلة بوروندي في المنتدى السياسي لفريق التنسيق بين الشركاء الذي ناقش الاستعراض الخامس والأخير للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي.
    14. As members of the Commission were aware, the Government of Burundi had established the Partners Coordination Group to monitor both the Strategic Framework and the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). UN 14 - وكما يدرك أعضاء اللجنة، أنشأت حكومة بوروندي مجموعة التنسيق بين الشركاء لرصد كل من الإطار الاستراتيجي وورقة استراتيجية الحد من الفقر على السواء.
    This mechanism, to be known as the Partners' Coordination Group, brings together relevant ministries and key national and international partners. UN وسيطلق على هذه الآلية اسم " فريق التنسيق بين الشركاء " ، وستجمع بين الوزارات المعنية والشركاء الوطنيين والدوليين الرئيسيين.
    Emphasizing the need for the United Nations system and the international community to maintain their support for peace consolidation and longterm development in Burundi, and welcoming in this regard the establishment of the Partners' Coordination Group in Burundi, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي دعم توطيد السلام وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في بوروندي، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بإنشاء " فريق التنسيق بين الشركاء في بوروندي " ،
    Contribution by international partners 141. International partners are involved in the coordination mechanism. Each member of the Partners Coordination Group is co-chaired by a lead donor. UN 141 - يشارك الشركاء الدوليون في آلية التنسيق، كما تشارك في رئاسة كل جهاز تابع لفريق التنسيق بين الشركاء جهة ممولة رئيسية.
    118. All the technical and financial partners praised the quality of the dialogue at meetings of the Partners Coordination Group Political Forum. UN 118 - وأجمع الشركاء التقنيون والماليون في رأيهم بأن الحوار خلال اجتماع المنتدى السياسي لفريق التنسيق بين الشركاء قد تميّز بنوعيته العالية.
    The Peacebuilding Commission welcomes the political forum of the Partners Coordination Group and the forthcoming partners' conference in Geneva as important platforms for dialogue among the Government, the international community and national stakeholders on the implementation of measures to address those remaining challenges. UN وترحب لجنة بناء السلام بالمنتدى السياسي لفريق التنسيق بين الشركاء ومؤتمر الشركاء القادم المزمع عقده في جنيف باعتبارهما منبرين هامين للحوار بين الحكومة والمجتمع الدولي والجهات المعنية الوطنية حول تنفيذ تدابير للتصدي لتلك التحديات المتبقية.
    Priorities for the year ahead include delivery of training to African peacekeepers and enhanced coordination among partners on African Union capacity-building. UN وتشمل أولويات السنة المقبلة توفير التدريب لحفظة السلام الأفارقة وتحسين التنسيق بين الشركاء بشأن بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Finally, UNICEF will strive to abide by and promote good donor practices and greater coordination among partners to avoid drawing from often limited national capacities to fill their own staffing needs, while promoting recognition of excellence. UN وأخيرا، ستسعى اليونيسيف إلى الالتزام بالممارسات السليمة للمانحين وزيادة التنسيق بين الشركاء وتشجيعهما لتفادي استنفادهم القدرات الوطنية، التي كثيرا ما تكون محدودة، لاستيفاء احتياجاتهم الوظيفية، وذلك مع الترويج لمبدأ الإقرار بالامتياز.
    In this context, the Mission's continuing objective will be to promote and optimize coordination between partners and the national authorities with a view to mobilizing the political will and resources needed to complete urgent disarmament, demobilization and reintegration and army integration tasks. UN وفي هذا السياق، سيبقى هدف البعثة هو تعزيز التنسيق بين الشركاء والسلطات الوطنية وصولا إلى المستوى الأمثل لتعبئة الإرادة السياسية والموارد اللازمين لإنجاز مهام برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومهام توحيد الجيش المستعجلة.
    UN-Women will support coordination between partners within the United Nations system to ensure the full realization of women's economic security and rights, including to productive assets and social protection, with a specific focus on rural women. UN وسوف تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة عنصر التنسيق بين الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان الإعمال الكامل للأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة، بما في ذلك حقوقها في الأصول الإنتاجية والحماية الاجتماعية، مع تركيز خاص على المرأة في الريف.
    " The Security Council takes note of the establishment of the `Coordinating Committee for the Electoral Process and Financial Support for the General Election of 2013 to 2014'which aims to ensure coordination among the partners and requests UNIOGBIS to provide, in accordance with its mandate, the relevant assistance to the aforementioned Coordinating Committee. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بإنشاء " اللجنة التنسيقية للعملية الانتخابية والدعم المالي للانتخابات العامة للفترة من عام 2013 إلى عام 2014 " التي تهدف إلى ضمان التنسيق بين الشركاء ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو أن يقدم، وفقا لولايته، المساعدة المناسبة للجنة التنسيق السالفة الذكر.
    Tentatively scheduled for late February, the workshop seeks to promote an inclusive process and lay the groundwork for a deeper partnership between the National Oversight Mechanism and various stakeholders, including the donor community, known in Kinshasa as the Groupe de Coordination des Partenaires. UN وتستهدف حلقة العمل، التي تقرر من حيث المبدأ تنظيمها في أواخر شباط/فبراير، إلى النهوض بعملية شاملة للجميع ووضع أسس شراكة أعمق بين الآلية ومختلف الجهات المعنية، بما في ذلك مجتمع المانحين، المعروف في كينشاسا باسم فريق التنسيق بين الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more