"التنسيق داخل البلدان" - Translation from Arabic to English

    • in-country coordination
        
    • of coordination within countries
        
    Such institutional support helped in-country coordination among different ministries and sectors of the economy to evolve common negotiating options and policies. UN ويساعد هذا الدعم المؤسسي في التنسيق داخل البلدان فيما بين مختلف الوزارات وقطاعات الاقتصاد لوضع خيارات وسياسات تفاوضية مشتركة.
    Activities related to in-country coordination function mandated by the General Assembly UN الأنشطة المتصلة بمهمة التنسيق داخل البلدان التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة
    30. The fourth theme is the strengthening of support for in-country coordination. UN ٣٠ - والموضوع الرابع هو تعزيز الدعم لغرض التنسيق داخل البلدان.
    2003 Rome High-Level Forum (HLF) on Harmonization: Donors agree to improve in-country coordination to reduce transaction costs for aid recipients. UN 2003 منتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق:توافق الجهات المانحة على تحسين التنسيق داخل البلدان لخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للجهات المستفيدة من المعونة.
    :: Problems with reporting to international organizations were linked to the lack of coordination within countries among the various statistical organizations (administrative data from line ministries, national statistical offices, etc.) UN :: ترتبط المشاكل المتعلقة بإبلاغ المنظمات الدولية بالافتقار إلى التنسيق داخل البلدان فيما بين مختلف المنظمات الإحصائية (البيانات الإدارية الواردة من الوزارات المختصة والمكاتب الإحصائية الوطنية، إلخ)
    In 1997, UNDP supported in-country coordination of the United Nations response to 40 disasters in 36 countries through the allocation of $5.4 million. UN وفي عام ١٩٩٧، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدعم عملية التنسيق داخل البلدان لاستجابة اﻷمم المتحدة ﻟ ٤٠ حالة من حالات الكوارث في ٣٦ بلدا بتخصيص مبلغ قدره ٥,٤ ملايين دولار لهذا الغرض.
    All these areas are indeed important, especially with regard to broadening and strengthening the involvement of the relevant entities in humanitarian activities and strengthening support for in-country coordination. UN وجميعها مجالات هامة فعلا، لا سيما بالنسبة لتوسيع وتقوية مشاركة الكيانات ذات الصلة في اﻷنشطة اﻹنسانية وفي تقوية دعم التنسيق داخل البلدان.
    In that regard, the Working Group supported the testing of methods for improved in-country coordination in a small number of voluntarily participating States, with the full involvement of UNODC; the experiences and results of such testing would then be reported to the Conference. UN وفي هذا الصدد، أعرب الفريق العامل عن تأييده لاختبار أساليب تحسين التنسيق داخل البلدان في عدد قليل من الدول المشاركة على أساس طوعي، مع مشاركة كاملة من قِبل المكتب.
    in-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    This is aimed at facilitating a consensus-building dialogue between Governments and civil society organizations, capacity enhancement, more effective in-country coordination and greater mobilization of resources for governance programmes, and ultimately at reinforcing the efforts and the capacity of the African countries to promote good governance. UN ويهدف ذلك إلى تيسير الحوار الهادف إلى بناء توافق الآراء بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني، ورفع القدرات، وتحسين فاعلية التنسيق داخل البلدان وتعبئة المزيد من الموارد من أجل برامج شؤون الحكم، وفي النهاية تعزيز جهود البلدان الأفريقية وقدرتها على تشجيع الحكم الرشيد.
    D. Support for in-country coordination UN دال - دعم التنسيق داخل البلدان
    In that regard, speakers supported the testing of methods for improved in-country coordination in a small number of States, selected at their request and with full UNODC involvement, with the experiences and results being reported subsequently to the Conference. UN وفي هذا الخصوص، أعرب المتكلمون عن تأييدهم لاختبار الطرائق اللازمة لتحسين التنسيق داخل البلدان في عدد قليل من الدول التي تُختار بناء على طلبها وبمشاركة كاملة من لدن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومن ثم إبلاغ المؤتمر بالخبرات والنتائج المتحقّقة.
    In this regard, we would like to express our deeply felt appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for his commendable coordinating role — through the Inter-Agency Standing Committee and with individual humanitarian agencies — and for helping in-country coordination. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد بيتر هانسن، على دوره الذي يستحق الثناء في التنسيق - من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرادى الوكالات اﻹنسانية - وعلى مساعدته في التنسيق داخل البلدان.
    43. Several other members of the Collaborative Partnership on Forests are actively helping to build national capacity for data collection, processing and reporting and to assist in improving in-country coordination for reporting to different processes and instruments. UN 43 - وقد انخرط عدة أعضاء آخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في المساعدة على بناء القدرات الوطنية لجمع البيانات ومعالجتها والإبلاغ عنها، والمساعدة على تحسين التنسيق داخل البلدان من أجل تقديم التقارير إلى مختلف العمليات والصكوك.
    (h) Suggested that countries identify a national authority responsible for in-country coordination in the deployment of financial resources, including ODA, and in requests for external assistance, and invited countries also to select an external agency to assist Governments with in-country donor coordination. UN )ح( اقترح أن تحدد البلدان سلطة وطنية تكون مسؤولة عن التنسيق داخل البلدان في مجال توزيع الموارد المالية، بما فيها المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وفي مجال طلبات المساعدة الخارجية، ودعا البلدان إلى اختيار وكالة خارجية لمساعدة الحكومات في التنسيق بين المانحين على الصعيد القطري؛
    Several tools have been developed to facilitate donor coordination and to support in-country coordination: the Portfolio of Mine Action Projects has been published annually since 1998 and is intended as a comprehensive resource tool and reference document for donors, policymakers, advocates, and national and international mine action implementers. UN 109 - وقد استحدثت عدة أدوات لتيسير التنسيق بين المانحين ولدعم التنسيق داخل البلدان: فحافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام تصدر سنوياً منذ عام 1998 ويقصد بها أن تكون أداة مرجعية شاملة ووثيقة مرجعية للمانحين وواضعي السياسات والدعاة والقائمين بتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد الوطني والدولي.
    7. Problems with reporting to international agencies are linked to the lack of coordination within countries among the various statistical agencies (administrative data from line ministries, national statistical offices, etc.) and the lack of a focal point at the country level for centralizing all requests received from international agencies. UN 7 - تتعلق المشكلات الخاصة بتقديم تقارير إلى الوكالات الدولية بغياب التنسيق داخل البلدان فيما بين الوكالات الإحصائية المتنوعة (البيانات الإدارية من الوزارات التنفيذية، والمكاتب الإحصائية الوطنية، الخ)، وعدم وجود منسق على المستوى القطري من أجل إضفاء المركزية على جميع الطلبات الواردة من الوكالات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more