There is therefore an increased need for coordination within the United Nations system to collect and process the available expertise to feed the mediation process. | UN | ومن ثم، فهناك حاجة متزايدة إلى التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لجمع الخبرة المتاحة ومعالجتها لتغذية عملية الوساطة. |
The Economic and Social Council annual ministerial review next summer will highlight the issues of global health and the necessity to enhance coordination within the United Nations system. | UN | كما أن الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي سيجرى الصيف القادم سيؤكد على أهمية الصحة العالمية وعلى ضرورة تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
coordination within the United Nations system and institutional support | UN | التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة والدعم المؤسسي |
Delegations also pointed out the importance of strengthening coordination within the United Nations system and with regional organizations, praising the growing interaction with the African Union and ECOWAS in Africa. | UN | وأشارت الوفود أيضاً إلى أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية، وأشادت بالتفاعل المتزايد مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أفريقيا. |
coordination within the United Nations system in support of government programmes and policies to benefit children was very important to their success. | UN | ومن الأهمية بمكان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لبرامج وسياسات الحكومة من أجل منفعة الأطفال وإنجاح هذه البرامج والسياسات. |
Russia supports the concept of strengthening coordination within the United Nations system and the interfunctioning of its key elements. | UN | تؤيد روسيا مفهوم تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وترابط عناصرها الأساسية. |
Ways and means to improve coordination within the United Nations system were also addressed by the Group. | UN | ودرست المجموعة أيضا طرق وأساليب تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Better coordination within the United Nations system and an integrated approach were recognized as essential elements of successful peacebuilding and institution-building efforts. | UN | وقد اعتبر تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة واتباع نهج متكامل من العناصر الأساسية لنجاح جهود بناء السلام وبناء المؤسسات. |
It elaborates various aspects of coordination and provides recommendations for improved coordination within the United Nations system. | UN | ويتطرق بتفصيل لمختلف جوانب التنسيق ويقدم توصيات لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
coordination within the United Nations system in a context of transition | UN | التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في سياق التحول |
Better-structured UNEP regional offices will play a stronger role in ensuring the coherence of the organization's work at the regional and country levels and in ensuring coordination within the United Nations system. | UN | وسوف تؤدي هيكلة المكاتب الإقليمية للبرنامج بشكل أفضل دوراً أقوى في ضمان اتساق أعمال المنظمة على المستويين الإقليمي والقطري وفي ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Integrated task forces for nine special political missions were led by the Department in order to improve coordination within the United Nations system in support of such missions. | UN | وتولت الإدارة قيادة أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لهذه البعثات. |
2. Improve coordination within the United Nations system on clean and environmentally sound technologies | UN | ٢ - تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً |
58. Moving forward, coordination within the United Nations system on indigenous issues would be very important. | UN | 58 - وقالت إن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل الشعوب الأصلية سيكتسي أهمية بالغة من الآن فصاعدا. |
UN-Women would play a key role in improving coordination within the United Nations system in order to overcome the barriers that impeded the advancement of women. | UN | وستؤدي هيئة الأمم المتحدة للمرأة دوراً رئيسياً في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف التغلب على الحواجز التي تعوق النهوض بالمرأة. |
coordination within the United Nations system | UN | التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة |
VIII. coordination within the United Nations system 22 | UN | ثامنا - التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة |
VIII. coordination within the United Nations system | UN | ثامنا - التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة |
In that regard, ESCAP should take the lead in ensuring coordination within the United Nations system in order to accelerate regional sustainable development processes. | UN | وأكدوا أن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور قيادي في ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد من أجل التعجيل بالعمليات الإقليمية للتنمية المستدامة. |
The report describes the activities and discussions of the group, elaborates various aspects of coordination and provides recommendations for improved coordination within the United Nations system. | UN | ويتناول التقرير أنشطة الفريق ومناقشاته، ويتطرق بتفصيل لمختلف جوانب التنسيق ويقدم توصيات لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
coordination in the United Nations system | UN | بـــاء - التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة |
UNDP added special functions, unique to UNDP, to cover its roles in United Nations system coordination. | UN | وقد أضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهام خاصة، يتفرد بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتغطية أدواره في التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
harmonization in the United Nations system was also referred to by some delegations. | UN | وأشارت بعض الوفود أيضا إلى ضرورة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The secretariat has been instrumental in the coordination within the UN system in the field of trade facilitation. | UN | 66- اضطلعت الأمانة بدور هام في مجال التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في ميدان تيسير التجارة. |