"التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • coordination within the United Nations system
        
    • coordination in the United Nations system
        
    • United Nations system coordination
        
    • harmonization in the United Nations system
        
    • coordination within the UN system
        
    There is therefore an increased need for coordination within the United Nations system to collect and process the available expertise to feed the mediation process. UN ومن ثم، فهناك حاجة متزايدة إلى التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لجمع الخبرة المتاحة ومعالجتها لتغذية عملية الوساطة.
    The Economic and Social Council annual ministerial review next summer will highlight the issues of global health and the necessity to enhance coordination within the United Nations system. UN كما أن الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي سيجرى الصيف القادم سيؤكد على أهمية الصحة العالمية وعلى ضرورة تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    coordination within the United Nations system and institutional support UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة والدعم المؤسسي
    Delegations also pointed out the importance of strengthening coordination within the United Nations system and with regional organizations, praising the growing interaction with the African Union and ECOWAS in Africa. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية، وأشادت بالتفاعل المتزايد مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أفريقيا.
    coordination within the United Nations system in support of government programmes and policies to benefit children was very important to their success. UN ومن الأهمية بمكان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لبرامج وسياسات الحكومة من أجل منفعة الأطفال وإنجاح هذه البرامج والسياسات.
    Russia supports the concept of strengthening coordination within the United Nations system and the interfunctioning of its key elements. UN تؤيد روسيا مفهوم تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وترابط عناصرها الأساسية.
    Ways and means to improve coordination within the United Nations system were also addressed by the Group. UN ودرست المجموعة أيضا طرق وأساليب تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Better coordination within the United Nations system and an integrated approach were recognized as essential elements of successful peacebuilding and institution-building efforts. UN وقد اعتبر تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة واتباع نهج متكامل من العناصر الأساسية لنجاح جهود بناء السلام وبناء المؤسسات.
    It elaborates various aspects of coordination and provides recommendations for improved coordination within the United Nations system. UN ويتطرق بتفصيل لمختلف جوانب التنسيق ويقدم توصيات لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    coordination within the United Nations system in a context of transition UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في سياق التحول
    Better-structured UNEP regional offices will play a stronger role in ensuring the coherence of the organization's work at the regional and country levels and in ensuring coordination within the United Nations system. UN وسوف تؤدي هيكلة المكاتب الإقليمية للبرنامج بشكل أفضل دوراً أقوى في ضمان اتساق أعمال المنظمة على المستويين الإقليمي والقطري وفي ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Integrated task forces for nine special political missions were led by the Department in order to improve coordination within the United Nations system in support of such missions. UN وتولت الإدارة قيادة أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لهذه البعثات.
    2. Improve coordination within the United Nations system on clean and environmentally sound technologies UN ٢ - تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً
    58. Moving forward, coordination within the United Nations system on indigenous issues would be very important. UN 58 - وقالت إن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل الشعوب الأصلية سيكتسي أهمية بالغة من الآن فصاعدا.
    UN-Women would play a key role in improving coordination within the United Nations system in order to overcome the barriers that impeded the advancement of women. UN وستؤدي هيئة الأمم المتحدة للمرأة دوراً رئيسياً في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف التغلب على الحواجز التي تعوق النهوض بالمرأة.
    coordination within the United Nations system UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    VIII. coordination within the United Nations system 22 UN ثامنا - التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    VIII. coordination within the United Nations system UN ثامنا - التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    In that regard, ESCAP should take the lead in ensuring coordination within the United Nations system in order to accelerate regional sustainable development processes. UN وأكدوا أن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور قيادي في ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد من أجل التعجيل بالعمليات الإقليمية للتنمية المستدامة.
    The report describes the activities and discussions of the group, elaborates various aspects of coordination and provides recommendations for improved coordination within the United Nations system. UN ويتناول التقرير أنشطة الفريق ومناقشاته، ويتطرق بتفصيل لمختلف جوانب التنسيق ويقدم توصيات لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    coordination in the United Nations system UN بـــاء - التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    UNDP added special functions, unique to UNDP, to cover its roles in United Nations system coordination. UN وقد أضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهام خاصة، يتفرد بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتغطية أدواره في التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    harmonization in the United Nations system was also referred to by some delegations. UN وأشارت بعض الوفود أيضا إلى ضرورة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The secretariat has been instrumental in the coordination within the UN system in the field of trade facilitation. UN 66- اضطلعت الأمانة بدور هام في مجال التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في ميدان تيسير التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more