The General Assembly should also request the organizations of the United Nations system to continue to coordinate closely with the NEPAD Planning and Coordinating Agency and other structures of the African Union Commission. | UN | كما ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة التنسيق عن كثب مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
They urged UNAMID to coordinate closely with officials of the National Intelligence and Security Services in Darfur to address access restrictions and advised that the issue of customs clearance delays would be taken up with customs officials. | UN | وقد حثوا العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع مسؤولي جهاز الأمن والمخابرات الوطني في دارفور لمعالجة القيود المفروضة على سبل الوصول، وأفادوا بأن مسألة تأخر التخليص الجمركي سيجري تناولها مع مسؤولي الجمارك. |
Utilities, such as water and electricity, are available nearby, and the project team will continue to coordinate closely with the host State to ensure the timely provision of these utilities to support the facility. | UN | وتتوافر خطوط المرافق العامة، كالمياه والكهرباء، على مقربة من الأرض، وسيواصل فريق المشروع التنسيق عن كثب مع الدولة المضيفة لضمان توصيل هذه المرافق إلى المنشأ وفقا للجدول الزمني. |
The Envoy will also continue to hold consultations with the neighbouring States, Algeria and Mauritania, and to coordinate closely with interested Member States, both in New York and in their capitals. | UN | وسيستمر المبعوث أيضاً في إجراء مشاورات مع الدولتين المجاورتين، الجزائر وموريتانيا، وفي التنسيق عن كثب مع الدول الأعضاء المهتمة سواء في نيويورك أو في عواصمها. |
627. All concerned staff has been requested to closely coordinate with their project partners to financially close all operationally closed projects within 12 months of completion. | UN | 627- طُلب إلى جميع الموظفين المعنيين التنسيق عن كثب مع شركائهم في المشاريع من أجل الإنهاء المالي لجميع المشاريع التي تم إنهاؤها تشغيليا، وذلك في غضون 12 شهرا من تاريخ إنجاز العمليات. |
MONUC must continue, as it has been doing, to coordinate closely with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and with the United Nations Office in Burundi to strengthen the regional impact of the effective presence of the United Nations in the region. | UN | ويجب على بعثة الأمم المتحدة أن تستمر على عهدها في التنسيق عن كثب مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، لتعزيز الأثر الإقليمي للوجود الفعلي للأمم المتحدة في المنطقة. |
35. Participants voiced their support for the new network and urged its members to coordinate closely with international humanitarian mechanisms. | UN | 35- وأعرب المشاركون عن تأييدهم للشبكة الجديدة وحثوا أعضاءها على التنسيق عن كثب مع الآليات الإنسانية الدولية. |
It will also continue to coordinate closely with the International Satellite System for Search and Rescue on matters relating to the carriage by aircraft of emergency locator transmitters. | UN | وستتابع الإيكاو أيضا التنسيق عن كثب مع النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ في المسائل المتعلقة بتركيب أجهزة بث خاصة بتحديد المواقع في حالات الطوارئ على متن الطائرات. |
I urge Member States and regional organizations to expedite the provision of contributions to the United Nations trust funds and bilateral support pledged at the Brussels conference, and to coordinate closely with the United Nations. | UN | وإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الإسراع بتقديم المساهمات لصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية وتوفير الدعم الثنائي على نحو ما تعهدت به في مؤتمر بروكسل، وعلى التنسيق عن كثب مع الأمم المتحدة. |
The Personal Envoy will also continue to hold consultations with the neighbouring States Algeria and Mauritania and to coordinate closely with interested member States both in New York and in the capitals. | UN | وسيواصل المبعوث الشخصي أيضا إجراء مشاورات مع الدولتين المجاورتين، الجزائر وموريتانيا، وسيواصل التنسيق عن كثب مع الدول الأعضاء المهتمة في نيويورك وفي العواصم. |
Pending finalization of this strategy, ONUB continues to coordinate closely with the Government and international partners, in order to ensure that the necessary resources are available for this crucial process. | UN | وريثما يتم إنجاز هذه الاستراتيجية، تواصل العملية التنسيق عن كثب مع الحكومة والشركاء الدوليين، بما يكفل إتاحة الموارد اللازمة لهذه العملية الأساسية. |
The officer would also coordinate closely with UNICEF with regard to achieving the goals of the Programme of Action of the World Summit for Children, including the integration of the Convention on the Rights of the Child into national plans of action, and would finalize a specific programme for ratification of the Convention by 1995. | UN | وسيكون على هذا الموظف أيضا التنسيق عن كثب مع اليونيسيف فيما يتعلق بتحقيق أهداف برنامج عمل القمة العالمية من أجل الطفل، بما في ذلك إدماج اتفاقية حقوق الطفل في خطط العمل الوطنية، ووضع الصيغة النهائية لبرنامج محدد للتصديق على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥. |
It recognized the importance of the regional dimension in the area of surveillance, where IMF is encouraged to coordinate closely with relevant regional organizations, including regional commissions, in its efforts to facilitate the timely detection of external vulnerability (para. 55). | UN | وأقر توافق الآراء بأهمية البُعد الإقليمي في مجال المراقبة، حيث تم تشجيع صندوق النقد الدولي على التنسيق عن كثب مع المؤسسات أو المنظمات الإقليمية المعنية، بما في ذلك اللجان الإقليمية، في جهوده الرامية إلى تيسير كشف جوانب الضعف الخارجية في حينها. |
10. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); | UN | 10 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر في الأجزاء الأخرى من البلد وفي المنطقة ككل؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ |
10. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); | UN | 10 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر في الأجزاء الأخرى من البلد وفي المنطقة ككل؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ |
It will also continue to coordinate closely with the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) in matters relating to the carriage by aircraft of emergency locator transmitters. | UN | وستتابع الإيكاو أيضا التنسيق عن كثب مع النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات) في المسائل المتعلقة بحمل الطائرات أجهزة بث خاصة بتحديد المواقع في حالات الطوارئ. |
15. During the reporting period, UNOGBIS continued to coordinate closely with the United Nations system and the ECOWAS and CPLP executive secretariats. | UN | 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب التنسيق عن كثب مع منظومة الأمم المتحدة والأمانة التنفيذية لكل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
13. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations' missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); | UN | 13 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر على الأجزاء الأخرى من البلد وعلى المنطقة بأكملها؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ |
13. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations' missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); | UN | 13 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر على الأجزاء الأخرى من البلد وعلى المنطقة بأكملها؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ |
33. The Board recommends that the Administration continue to closely coordinate with BNP Paribas on the timely and practicable cancellation of letters of credit, which had expired, particularly in respect of those without valid claims. | UN | 33 - ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة التنسيق عن كثب مع مصرف باريس الوطني - باريبا بشأن القيام في الوقت المناسب وعلى النحو الممكن عمليا بإلغاء خطابات الاعتماد التي انتهى أجَلها، لا سيما تلك التي لا ترتبط بمطالبات صحيحة. |
27. A key task of the Office of the Rule of Law and Security Institutions is to provide, in close coordination with the Office of Operations, strategic advice and guidance relating to rule of law and security institutions to the integrated operational teams and to the Office of the Rule of Law and Security Institutions counterparts in missions. | UN | 27 - ومن بين المهام الرئيسية للمكتب التنسيق عن كثب مع مكتب العمليات لتقديم النصح والتوجيه الاستراتيجيين فيما يتعلق بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية إلى الأفرقة التنفيذية المتكاملة وإلى نظراء المكتب داخل البعثات. |