"التنسيق فيما بين القطاعات" - Translation from Arabic to English

    • intersectoral coordination
        
    • inter-sectoral coordination
        
    • cross-sectoral coordination
        
    In addition, the institutional response to violence and exploitation has been strengthened in some countries through intersectoral coordination and capacity-building in the social welfare, justice, education and health sectors. UN وإضافة إلى ذلك، عُزز التصدي المؤسسي للعنف والاستغلال في بعض البلدان من خلال التنسيق فيما بين القطاعات وبناء القدرات في قطاعات الرعاية الاجتماعية والعدالة والتعليم والصحة.
    intersectoral coordination under a unifying national action plan is necessary to avoid duplication of efforts. UN ومن الضروري التنسيق فيما بين القطاعات في إطار خطة عمل وطنية موحِّدة وذلك بغية تجنب ازدواج الجهود.
    Attention had also been drawn to issues requiring intersectoral coordination for compiling statistics and carrying out research and studies for the fifth periodic report. UN ولُفت الانتباه إلى المسائل التي تتطلب التنسيق فيما بين القطاعات من أجل تجميع الإحصائيات والاضطلاع بالبحوث والدراسات من أجل التقرير المرحلي الخامس.
    Eritrea noted that inter-sectoral coordination needs to be further strengthened and partnerships need to be built in order for sustainable progress to be made. UN وأشارت إريتريا إلى أنه لا بد من مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين القطاعات وإقامة شراكات من أجل إحراز تقدم مستدام.
    :: Promotion of sustainable forest management as a means of eradicating poverty through cross-sectoral coordination is still weak UN :: استمرار ضعف عملية تعزيز الإدارة المستدامة للغابات كوسيلة للقضاء على الفقر من خلال التنسيق فيما بين القطاعات
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has reinforced its presence to facilitate intersectoral coordination, lead cross-line missions outside Monrovia, promote civil-military communication, and establish humanitarian operations and information centres. UN وعزّز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجوده لتيسير التنسيق فيما بين القطاعات وقاد بعثات ميدانية خارج مونروفيا ودعَّم الاتصال بين العناصر المدنية والعسكرية مع إنشاء عمليات إنسانية ومراكز للمعلومات.
    In Argentina, intersectoral coordination to address cases of child sexual abuse has improved through the development of integrated protocols for care. UN وفي الأرجنتين، جرى تحسين التنسيق فيما بين القطاعات في مجال معالجة حالات إيذاء الأطفال جنسيا، وذلك من خلال وضع بروتوكولات متكاملة للرعاية.
    intersectoral coordination emphasizes the generation of strategic alliances and the negotiation and monitoring of policies, measures and actions among different agencies. UN ويؤكد التنسيق فيما بين القطاعات على عقد التحالفات الاستراتيجية وإجراء المفاوضات بشأن السياسات، والتدابير، واﻹجراءات المتخذة فيما بين مختلف الوكالات ورصدها.
    (b) Formulation and implementation of local Agenda 21 plans and improvement of intersectoral coordination at the local, regional and national levels; UN )ب( وضع وتنفيذ خطط محلية لبرنامج عمل القرن ٢١ وتحسين التنسيق فيما بين القطاعات على الصعد المحلية واﻹقليمية والوطنية؛
    :: Ensuring intersectoral coordination through the laws and regulations governing the establishment of religious associations and methodologies for the management, organization and inspection of places of worship; UN - كفالة التنسيق فيما بين القطاعات من خلال الأحكام القانونية والتنظيمية التي تحكم إنشاء الجمعيات الدينية وأساليب إدارة شؤون أماكن العبادة، وتنظيمها، وتفتيشها.
    The primary responsibility of this Commission is to coordinate, facilitate and monitor the implementation of the National Strategic Plan, which aims to change attitudes and practices, implement intersectoral coordination and provide support services to persons living with AIDS. UN والمسؤولية الأولى لهذه اللجنة هي تنسيق وتسيير ورصد تنفذ الخطة الاستراتيجية القومية التي تستهدف تغيير وجهات النظر والممارسات، وتنفيذ التنسيق فيما بين القطاعات وتوفير خدمات الدعم للأشخاص المصابين بالإيدز.
    295. The variety of activities has fostered an intersectoral coordination that has been a milestone in the country, and this has enabled the STD/AIDS Programme to switch from the role of executor of activities to that of main coordinator. UN 295- وقد عمل تنوع الأنشطة على تشجيع التنسيق فيما بين القطاعات الذي يعتبر علامة مميزة بالنسبة للبلد، مما مكن برنامج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/الإيدز من التحول من دور منفذ للأنشطة إلى دور المنسق الرئيسي لها.
    (b) Lack of intersectoral coordination: policies and policy instruments related to land-use planning and land husbandry are still not coordinated and working towards the common goal of sustainable development. UN )ب( غياب التنسيق فيما بين القطاعات: لا تزال السياسات وصكوك السياسات المتصلة بتخطيط استخدام اﻷراضي وبزراعتها غير منسقة وغير موجهة نحو الهدف المشترك للتنمية المستدامة.
    12. In implementing and taking forward the Programme of Action, an integrated approach should be adopted towards policy design, development planning, service delivery, research and monitoring to utilize scarce resources for greater added value and to promote intersectoral coordination. UN ١٢ - ولدى تنفيذ برنامج العمل والمضي قدما فيه، ينبغي توخي نهج متكامل لتصميم السياسات وأداء الخدمات وإجراء البحوث والرصد لاستخدام الموارد النادرة على نحو يضفي عليها قيمة مضافة ولتعزيز التنسيق فيما بين القطاعات.
    7 bis. In implementing and taking forward the Programme of Action, an integrated approach should be adopted towards policy design, development planning, service delivery, research and monitoring to utilize scarce resources for greater added value and to promote intersectoral coordination. UN ٧ مكررا - ولدى تنفيذ برنامج العمل والمضي قدما فيه، ينبغي توخي نهج متكامل لتصميم السياسات وأداء الخدمات وإجراء البحوث والرصد لاستخدام الموارد النادرة على نحو يضفي عليها قيمة مضافة ولتعزيز التنسيق فيما بين القطاعات.
    12. In implementing and taking forward the Programme of Action, an integrated approach should be adopted towards policy design, development planning, service delivery, research and monitoring to utilize scarce resources for greater added value and to promote intersectoral coordination. UN ١٢ - ولدى تنفيذ برنامج العمل والمضي قدما فيه، ينبغي توخي نهج متكامل لتصميم السياسات وأداء الخدمات وإجراء البحوث والرصد لاستخدام الموارد النادرة على نحو يضفي عليها قيمة مضافة ولتعزيز التنسيق فيما بين القطاعات.
    6. intersectoral coordination UN 6- التنسيق فيما بين القطاعات
    Some are generic to most sectors of the economy, such as poverty, lack of funds and credit facilities, poor institutional capability, inappropriate development policies, inadequate infrastructure, inadequate people's participation, lack of private sector involvement, low labour productivity, inadequacies of technology, a lack of information and databases, deficiencies of land tenure systems and a lack of intersectoral coordination. UN وبعض هذه العوامل تُعد عوامل عامة بغالبية قطاعات الاقتصاد، وذلك من قبيل الفقر ونقص اﻷموال والتسهيلات الائتمانية وضعف القدرة المؤسسية وعدم ملاءمة السياسات الانمائية وقصور الهياكل اﻷساسية وعدم كفاية المشاركة السكانية وإحجام القطاع الخاص عن المشاركة وانخفاض انتاجية اليد العاملة وقصور التكنولوجيا وعدم توفر المعلومات وقواعد البيانات وهشاشة نظم حيازة اﻷرض وانعدام التنسيق فيما بين القطاعات.
    (a) Group training: two courses for training of trainers of local government officials in Africa and Asia or Latin America; workshop on inter-sectoral coordination for human settlements development. UN )أ( التدريب الجماعي: عقد دورتين تدريبيتين للقائمين على تدريب مسؤولي الحكم المحلي في افريقيا وآسيا أو في أمريكا اللاتينية؛ وحلقة عمل بشأن التنسيق فيما بين القطاعات لتنمية المستوطنات البشرية.
    (a) Group training: two courses for training of trainers of local government officials in Africa and Asia or Latin America; workshop on inter-sectoral coordination for human settlement development; UN )أ( التدريب الجماعي: عقد دورتين تدريبيتين للقائمين على تدريب مسؤولي الحكم المحلي في افريقيا وآسيا أو في أمريكا اللاتينية؛ وحلقة عمل بشأن التنسيق فيما بين القطاعات لتنمية المستوطنات البشرية؛
    3. The participation of high-level representatives of United Nations specialized agencies in the coordination and operational activities segments had made a positive contribution to the identification of ways and means of improving cross-sectoral coordination. UN ٣ - وأشار الى مجموعة الجلسات التي كرست لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية، فقال إن اشتراك ممثلين على أرفع المستويات للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة مثل اسهاما ايجابيا في تحديد الوسائل الكفيلة بتحسين التنسيق فيما بين القطاعات.
    :: Article 7: Cross-sectoral coordination: To develop the Ten-Year Plan under the primary health care strategy, all bodies that are part of the Social Protection System and other stakeholders that address the determinants of health shall work together in a coordinated manner, in line with the guidelines, criteria and mechanisms established by the National Council for Economic and Social Policy (CONPES) and the Ministry of Social Protection. UN :: المادة 7، التنسيق فيما بين القطاعات - تتعاون جميع الهيئات التابعة لنظام الحماية الاجتماعية وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية على وضع الخطة العشرية في إطار استراتيجية الرعاية الصحية الأولية، عن طريق وضع محددات الصحة بطريقة منسقة تماشيا مع المبادئ التوجيهية والمعايير والآليات التي أنشأها المجلس الوطني للسياسات الاقتصادية الاجتماعية ووزارة الحماية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more