"التنسيق فيما بين الوكالات في" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency coordination in
        
    • for the inter-agency coordination
        
    The Environmental Management Group was established to enhance inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. UN وتم إنشاء فريق الإدارة البيئية لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    UNICEF involvement in inter-agency coordination in the field UN اشتراك اليونيسيف في التنسيق فيما بين الوكالات في الميدان
    The Council would set strategic priorities in the fight against corruption in Kosovo, suggest legislative amendments and regulations, and make proposals for better inter-agency coordination in this area. UN ويكلف المجلس بوضع الأولويات الاستراتيجية في مجال مكافحة الفساد في كوسوفو، واقتراح التعديلات والأنظمة التشريعية، وتقديم مقترحات لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات في هذا المجال.
    Speakers outlined the national strategies of their countries in combating transnational organized crime and underlined the need to ensure inter-agency coordination in the development and implementation of such strategies. UN 15- وعرض متكلِّمون بإيجاز الاستراتيجيات الوطنية لبلدانهم في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وشدَّدوا على ضرورة ضمان التنسيق فيما بين الوكالات في وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها.
    Emphasizing the central role of the Emergency Relief Coordinator for the inter-agency coordination of protection of and assistance to internally displaced persons, and welcoming the continued initiatives taken in order to ensure better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, as well as better coordination of activities regarding them, UN وإذ تؤكد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به منسق الإغاثة الطارئة في التنسيق فيما بين الوكالات في مجال حماية ومساعدة، المشردين داخليا، وإذ ترحب باستمرار المبادرات المضطلع بها لكفالة وضع استراتيجيات أفضل لحماية، المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم وتنسيق الأنشطة المتعلقة بهم على نحو أفضل،
    We support system-wide coherence and emphasize the need for inter-agency coordination in the United Nations system for the successful implementation of the development outcomes. UN وندعم الاتساق على نطاق المنظومة ونشدد على ضرورة التنسيق فيما بين الوكالات في المنظومة من أجل التنفيذ الناجح لنتائج التنمية.
    The Assembly supported the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of an environmental management group for the purpose of enhancing inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. UN وأيدت الجمعية العامة اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بإنشاء فريق إدارة بيئية لغرض تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    The Ministers welcomed the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to enhance inter-agency coordination in humanitarian crises and expressed support for the work of the Emergency Relief Coordinator. UN ورحب الوزراء بجهود مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في اﻷزمات اﻹنسانية، وأعربوا عن تأييدهم ﻷعمال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    The Assembly stressed that inter-agency coordination in the field of management should be further strengthened and recommended that progress made in that regard be reflected in future CEB reports. UN وشدّدت الجمعية على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإدارة، وأوصت بأن تعبّر عن التقدم المحرز في هذا الصدد التقارير المقبلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    321. The Committee stressed that inter-agency coordination in the field of management should be further strengthened, and recommended that progress made in that regard be reflected in future CEB reports. UN 321 - وشددت اللجنة على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الإدارة، وأوصت بأن يبين، في تقارير المجلس مستقبلا، التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Stresses that inter-agency coordination in the field of management should be further strengthened, and recommends that progress made in that regard be reflected in future reports of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإدارة، وتوصي بأن يشار إلى التقدم المحرز في هذا الصدد في التقارير المقبلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    Consequently, as of January 2002, inter-agency coordination in the field of public information and communication will take place through a new informal and flexible mechanism, the United Nations Communications Group. UN وبالتالي سيتم اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2002، التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإعلام والاتصال بواسطة آلية غير رسمية ومرنة جديدة، هي فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    In considering the need for inter-agency coordination in all aspects of a complex emergency, Canada sees particular promise in the work of the Military and Civil Defence Unit established by the Department of Humanitarian Affairs. UN ولدى النظر في الحاجة إلى التنسيق فيما بين الوكالات في جميع جوانب الحالة الطارئة المعقدة، ترى كندا أن عمل وحدة الدفاع العسكري والمدني التي أنشأتها إدارة الشؤون اﻹنسانية يبشر بالخير.
    31. In the Unit’s opinion, the report contained two important points: first, the role that the United Nations should play in fellowship programmes and, secondly, the question of inter-agency coordination in that area. UN ٣١ - وقال إن الوحدة ترى أن التقرير ينبغي أن يشمل نقطتين هامتين: أولاهما الدور الذي ينبغي أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في برامج الزمالات، وثانيهما مسألة التنسيق فيما بين الوكالات في هذا المجال.
    Special attention will be paid to strengthening the system's early warning capacity and reinforcing inter-agency coordination in situations where peacemaking and peacekeeping are to proceed in parallel with emergency relief, reconstruction and the resumption of economic and social development. UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرة المنظومة على اﻹنذار المبكر وتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في الحالات التي ينبغي أن يسير فيها صنع السلام وحفظ السلام بالتوازي مع اﻹغاثة في حالات الطوارئ، والتعمير واستئناف التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Stresses that inter-agency coordination in the field of management should be further strengthened, and recommends that progress made in that regard be reflected in future reports of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإدارة، وتوصي بأن تعبر عن التقدم المحرز في هذا الصدد التقارير المقبلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The General Assembly, in resolution 53/242 of 28 July 1999, supported the proposal for the establishment of an Environmental Management Group in order to enhance inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 53/242، المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق للإدارة البيئية لغرض تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    The major difficulties and drawbacks in inter-agency coordination in the field of science and technology observed in the past include: UN ٤٦ - وتشمل الصعوبات والعيوب الرئيسية التي لوحظت في الماضي في التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان العلم والتكنولوجيا، ما يلي:
    The Economic and Social Council this year also addressed the themes of science and technology for development and narcotic drugs, and developed recommendations for the strengthening of inter-agency coordination in those two areas. UN ٨٣ - وقد تناول المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام أيضا موضوعي تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمخدرات ووضع توصيات بتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في هذين المجالين.
    Emphasizing the central role of the Emergency Relief Coordinator for the inter-agency coordination of protection of and assistance to internally displaced persons, and welcoming the continued initiatives taken in order to ensure better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, as well as better coordination of activities regarding them, UN وإذ تؤكد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به منسق الإغاثة الطارئة في التنسيق فيما بين الوكالات في مجال حماية المشردين داخليا ومساعدتهم، وإذ ترحب باستمرار المبادرات المضطلع بها لكفالة وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم وتنسيق الأنشطة المتعلقة بهم على نحو أفضل،
    13. Emphasizes the central role of the Emergency Relief Coordinator for the inter-agency coordination of protection of and assistance to internally displaced persons and notes with appreciation the work of the Inter-Agency Internal Displacement Division within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat; UN 13 - تؤكد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به منسق الإغاثة الطارئة في التنسيق فيما بين الوكالات في مجال حماية ومساعدة المشردين داخليا، وتلاحظ، مع التقدير، العمل الذي تضطلع به الشعبة المعنية بالتشرد الداخلي في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more