"التنسيق والاتساق بين" - Translation from Arabic to English

    • coordination and coherence among
        
    • coordination and coherence between
        
    • coordination and coherence of
        
    • coordination and consistency among
        
    • harmonization and consistency
        
    (i) enhancing coordination and coherence among relevant funding sources and mechanisms to catalyse the implementation of the forest instrument at all levels; UN ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛
    The recommendations that will emerge from the seminar should provide the basis for enhancing coordination and coherence among stakeholders. UN وينبغي أن توفر التوصيات التي ستتمخض عنها تلك الندوة الأساس لتعزيز التنسيق والاتساق بين أصحاب المصلحة.
    However, it points to the need for greater coordination and coherence among United Nations organizations, funds and programmes to ensure that South-South efforts are as effective as possible. UN لكنه يشير إلى الحاجة لمزيد من التنسيق والاتساق بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لكفالة أن تكون الجهود فيما بين بلدان الجنوب فعالة قدر الإمكان.
    41. He was committed to improving coordination and coherence between United Nations Headquarters entities in support of peacebuilding. UN 41 - وأعرب عن التزامه بتحسين التنسيق والاتساق بين كيانات مقر الأمم المتحدة دعما لبناء السلام.
    These uncertainties hinder efforts to improve coordination and coherence between the GEF and the UNCCD processes. UN وتعوق أوجه عدم اليقين هذه الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق والاتساق بين عمليتي المرفق والاتفاقية.
    The forum should be instrumental in improving the coordination and coherence of all of Sierra Leone's energy-related activities. UN وقال إن المحفل سيكون له دور حاسم في تحسين التنسيق والاتساق بين أنشطة سيراليون المتصلة بالطاقة.
    There are currently 31 members of the Task Force, with the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office in the Department of Political Affairs of the Secretariat promoting coordination and coherence among them under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN وتضم فرقة العمل حاليا 31 عضوا، ويتولى مكتب فرقة العمل في إدارة الشؤون السياسية تعزيز التنسيق والاتساق بين الأعضاء برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    The HLTF has played a key role in ensuring coordination and coherence among its members on rising food prices as well as assessing risks, humanitarian impact, programme and policy implications, and developing public positions. UN وقد لعبت هذه الفرقة دورا رئيسيا لضمان التنسيق والاتساق بين أعضائها فيما يتعلق بارتفاع أسعار الأغذية وكذلك بخصوص تقدير المخاطر والأثر الإنساني والآثار على البرامج والسياسات وإعداد مواقف عامة.
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    40. We request the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients to improve the effectiveness of rule of law capacity-building activities. UN 40 - ونطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المستفيدة لزيادة فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون.
    In addition, the Trust Fund has fostered greater coordination and coherence among global and regional partners, including in the formulation of policies and decision-making on grants. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الصندوق الاستئماني على زيادة التنسيق والاتساق بين الشركاء العالميين والإقليميين، بما في ذلك في وضع السياسات وصنع القرارات بشأن المنح.
    57. The Executive Committee on Economic and Social Affairs continues to serve as a platform for analytical and normative activities on economic and social issues within the United Nations Secretariat and to promote enhanced coordination and coherence among its members. UN 57 - وتواصل اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنظيم الأنشطة التحليلية والمعيارية وتشجيع تحسين التنسيق والاتساق بين أعضائها.
    If the United Nations system is to be effective in lending assistance in the area of capacity-building and in forging cooperation between the United Nations and regional organizations at the national and regional levels, then an improvement in coordination and coherence among United Nations agencies will also be essential in ensuring the success of the implementation of the responsibility to protect. UN وإذا أريد لمنظومة الأمم المتحدة أن تكون فعالة للمساعدة في مجال بناء القدرة وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على الصعيدين الوطني والإقليمي، حينئذ من الضروري أيضا تحسين التنسيق والاتساق بين وكالات الأمم المتحدة لكفالة النجاح في تنفيذ مسؤولية الحماية.
    In this context, it is important to recall the central role that the United Nations should play in this reform process in order, inter alia, to ensure coordination and coherence among the various efforts being made, as well as their legitimacy and representativeness. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أن نشير إلى الدور المحوري الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في عملية الإصلاح هذه، بغية، في جملة أمور،كفالة التنسيق والاتساق بين مختلف الجهود التي تبذل، وشرعيتها ومدى اتصافها بالتمثيل.
    Such examples strengthen the view that coordination and coherence between competition and consumer policies and regulations are essential. UN وتعزز هذه الأمثلة الرأي القائل بأهمية التنسيق والاتساق بين سياسات المنافسة والمستهلك والسياسات التنظيمية.
    These mechanisms promote coordination and coherence between United Nations organizations in order to support the efforts of developing countries to achieve their water, oceans and energy-related Millennium Development Goals. UN وهذه الآليات تعزز التنسيق والاتساق بين منظمات الأمم المتحدة دعماً لجهود البلدان النامية المبذولة لتحقيق أهدافها الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمياه والمحيطات والطاقة.
    These mechanisms promote coordination and coherence between United Nations organizations in order to support the efforts of developing countries to achieve their water, oceans and energy-related Millennium Development Goals. UN وهذه الآليات تعزز التنسيق والاتساق بين منظمات الأمم المتحدة دعماً لجهود البلدان النامية المبذولة لتحقيق أهدافها الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمياه والمحيطات والطاقة.
    These mechanisms promote coordination and coherence between UN organizations to support developing countries in their water, oceans and energy-related efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN وتساعد هذه الآليات على التنسيق والاتساق بين مؤسسات الأمم المتحدة دعمها للجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال الموارد المائية والمحيطات والطاقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The report provides the basis for further exploration of processes and structures that could be improved to increase the effectiveness of coordination and coherence of global health and foreign policy. UN ويوفر التقرير الأساسي من أجل مواصلة استكشاف العمليات والهياكل التي يمكن تحسينها بهدف زيادة فعالية التنسيق والاتساق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    In addition, the mechanism would address the need to improve the coordination and coherence of existing and emerging schemes, and improve availability of information on those schemes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعالج الآلية الحاجة إلى تحسين التنسيق والاتساق بين المخططات الحالية والمستجدة، وتحسين توافر المعلومات عن هذه المخططات.
    The Coordinator will also ensure the coordination and consistency among the different strategic interventions, as well as the dissemination of information regarding those interventions within OHCHR and, as relevant, with external stakeholders. UN ويكفل المنسق أيضا التنسيق والاتساق بين مختلف التدخلات الاستراتيجية، فضلا عن نشر المعلومات المتعلقة بتلك التدخلات في المفوضية وكذلك، عند الضرورة، مع الجهات الخارجية صاحبة المصلحة.
    The United Nations development system and the Bretton Woods institutions should further intensify their cooperation, collaboration and coordination efforts, including through greater harmonization and consistency of strategic frameworks, instruments, modalities and partnership arrangements, in full accordance with the priorities of the recipient Governments. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية ومؤسسات بريتون وودز زيادة تكثيف جهود التعاون والتعاضد والتنسيق بينها، بسبل منها زيادة التنسيق والاتساق بين الأطر الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة، بما يتفق تماما مع أولويات الحكومات المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more