"التنسيق والتعاون بشأن" - Translation from Arabic to English

    • coordination and cooperation on
        
    • coordination and collaboration on
        
    • coordination of and collaboration on
        
    • coordination of and cooperation on
        
    Underscoring future directions, this note puts forward some options to further enhance coordination and cooperation on forests. UN وتبرز هذه المذكرة التوجهات المستقبلية فتطرح بعض الخيارات حول مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات.
    The United States regrets that this draft resolution diverts us from the serious international efforts under way to promote greater coordination and cooperation on water and sanitation issues. UN وتعرب الولايات المتحدة عن أسفها لأن مشروع القرار هذا يصرفنا عن الجهود الدولية الجدية المبذولة لتشجيع المزيد من التنسيق والتعاون بشأن مسائل المياه والصرف الصحي.
    Points for discussion are also put forward for the consideration of the Forum on how to further enhance coordination and cooperation on forests. UN وطُرحت أيضا نقاط مناقشة من أجل أن ينظر المنتدى في كيفية مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات.
    coordination and collaboration on security programmes and policies at all relevant organizational levels will be scrupulously observed. UN وستتم مراعاة التنسيق والتعاون بشأن البرامج والسياسات الأمنية على جميع المستويات التنظيمية للأمم المتحدة ذات الصلة بدقة.
    (d) There must be scrupulous coordination of and collaboration on security programmes and policies at all relevant organizational levels; UN (د) يجب أن تراعى الدقة في مجال التنسيق والتعاون بشأن البرامج والسياسات الأمنية على جميع المستويات التنظيمية ذات الصلة؛
    CEB is the successor body to the Administrative Committee on Coordination and is responsible for coordination and cooperation on a range of substantive and management issues in the United Nations system. UN ومجلس الرؤساء التنفيذيين هو الهيئة التي خلفت لجنة التنسيق الإدارية ومسؤول عن التنسيق والتعاون بشأن مجموعة من القضايا الموضوعية والإدارية في منظومة الأمم المتحدة.
    I have stressed the importance of coordination and cooperation on fisheries questions, but they are equally important for all oceans issues. UN لقد أكدت على أهمية التنسيق والتعاون بشأن مسائل مصائد اﻷسماك، إلا أنهما ينطويان على أهمية مماثلة بالنسبة لجميع مسائل المحيطات.
    The first level related to making the right to development more operational through improved coordination and cooperation on strategies, policies and programmes, as well as in the formulation of appropriate criteria. UN ويتعلق المستوى اﻷول بجعل الحق في التنمية أكثر قابلية للتطبيق من خلال تحسين التنسيق والتعاون بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج، وكذلك في صياغة المعايير المناسبة.
    Its main purpose is to further coordination and cooperation on a wide range of substantive and management issues facing United Nations system organizations. UN والغرض الرئيسي للمجلس مواصلة التنسيق والتعاون بشأن نطاق عريض من القضايا الفنية والإدارية التي تواجه منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    Participants noted that clearly defined mandates, responsibilities and relationships of all stakeholders facilitated enhanced coordination and cooperation on gender equality issues. UN ولاحظ المشاركون أن وجود ولايات ومسؤوليات وعلاقات محددة المعالم لجميع الجهات صاحبة المصلحة يسهل من تعزيز التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    214. Promote contributions to and use of, e.g., INFOCAP for exchanging information and increasing coordination and cooperation on capacity-building activities for chemical safety. UN 214- النهوض باستخدام، والمساهمة مثلاً في شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق والتعاون بشأن أنشطة بناء القدرات للسلامة الكيميائية.
    214. Promote contributions to and use of, e.g., INFOCAP for exchanging information and increasing coordination and cooperation on capacity-building activities for chemical safety. UN 214- النهوض باستخدام، والمساهمة مثلاً في شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق والتعاون بشأن أنشطة بناء القدرات للسلامة الكيميائية.
    It indicated that coordination and cooperation on energy activities in the United Nations system had been facilitated by the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Energy, which was organized and chaired by the Department of Economic and Social Affairs. UN وأشارت إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لموضوع الطاقة التي تنظمها وترأسها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي التي يسرت عملية التنسيق والتعاون بشأن أنشطة الطاقة في منظومة الأمم المتحدة.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to improve coordination and cooperation on peacekeeping issues within the United Nations system and the Secretariat. UN " ويشجع مجلس الأمن الأمين العام على مواصلة بذل جهوده الرامية إلى تحسين التنسيق والتعاون بشأن مسائل حفظ السلام في منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة.
    " The Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to improve coordination and cooperation on peacekeeping issues within the United Nations system and the Secretariat. UN " ويحث المجلس الأمين العام على مواصلة بذل جهوده الرامية إلى تحسين التنسيق والتعاون بشأن مسائل حفظ السلام في منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة.
    214. Promote contributions to and use of, e.g., INFOCAP for exchanging information and increasing coordination and cooperation on capacity-building activities for chemical safety. UN 214- النهوض باستخدام، والمساهمة مثلاً في شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق والتعاون بشأن أنشطة بناء القدرات للسلامة الكيميائية.
    16. The process of evaluation should include a consideration of the extent to which the nine previous meetings of the Consultative Process have contributed to enhancing coordination and cooperation on capacity-building and the transfer of technology. UN 16 - ينبغي أن تشمل عملية التقييم النظر في مدى إسهام الاجتماعات التسعة السابقة للعملية الاستشارية غير الرسمية في تعزيز التنسيق والتعاون بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    CEB furthers coordination and cooperation on a whole range of substantive and management issues facing organizations in the United Nations system. UN 76 - يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بتعزيز التنسيق والتعاون بشأن مجموعة كاملة من المسائل الفنية والإدارية التي تواجه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Team provides a platform for coordination and collaboration on issues related to trafficking through the organization of international and regional events, including an annual high-level conference. UN وهذا الفريق يهيئ منبراً من أجل التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتصلة بالاتجار من خلال تنظيم الفعاليات الدولية والإقليمية بما في ذلك عقد مؤتمر سنوي رفيع المستوى.
    (c) Increased coordination and collaboration on landmines issues at the regional and subregional levels; UN (ج) زيادة التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتصلة بالألغام الأرضية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    (d) There must be scrupulous coordination of and collaboration on security programmes and policies at all relevant organizational levels; UN (د) يجب أن تراعى الدقة في مجال التنسيق والتعاون بشأن البرامج والسياسات الأمنية على جميع المستويات التنظيمية للأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Paragraph 4 endorsed the Commission's efforts to increase the coordination of and cooperation on legal activities of international and regional organizations active in the field of international trade law and to promote the rule of law at the national and international levels in that field. UN في حين تؤيد الفقرة 4 جهود اللجنة المبذولة لزيادة التنسيق والتعاون بشأن الأنشطة القانونية للمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي ولتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more