"التنسيق والتعاون على" - Translation from Arabic to English

    • coordination and cooperation at
        
    • coordination and collaboration at
        
    • coordination and collaboration on
        
    • coordination and cooperation to
        
    • coordinate and collaborate
        
    Total -- Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN مجموع تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي 000 860
    Once again, coordination and cooperation at the national and international levels become essential so that actions taken will benefit from synergy effects. UN وهنا أيضا، يصبح التنسيق والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي أساسيين لكي تستفيد الإجراءات المتخذة من الآثار الحفازة.
    Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي
    Fostering coordination and collaboration at the subregional level is a major challenge for United Nations agencies in Africa. UN ويعد تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي تحديا كبيرا لوكالات اﻷمم المتحدة في أفريقيا.
    9. The High Commissioner for Human Rights should promote system-wide coordination and collaboration on the human rights of women within the United Nations. UN ٩ - وينبغي للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يعزز التنسيق والتعاون على نطاق المنظومة بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة داخل اﻷمم المتحدة.
    Transparent, profound and responsible analysis of conditions allowing for the return of rejected asylum-seekers or repatriating refugees and facilitating greater international coordination and cooperation to resolve conflicts and stabilize societies are needed. UN وثمة حاجة إلى تحليل يتسم بالشفافية والعمق والمسؤولية للظروف التي تسمح بعودة ملتمسي اللجوء أو اللاجئين العائدين الذين رفضت طلباتهم، وتيسير قدر أكبر من التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي لتسوية الصراعات وإحلال الاستقرار في المجتمعات.
    Enhanced coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels was also called for. UN كما دعا إلى زيادة التنسيق والتعاون على المستوى الحكومي الدولي وفيما بين الوكالات.
    coordination and cooperation at the international level remain critical prerequisites for effective governance of the world's oceans and seas. UN لا يزال التنسيق والتعاون على المستوى الدولي شرطين أساسيين حاسمين للإدارة الفعالة لمحيطات وبحار العالم.
    The parties will continue to strengthen coordination and cooperation at all levels and contribute to building up international efforts in the above-mentioned areas. UN وسوف يواصل الطرفان زيادة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع الصعد، والإسهام في بذل جهود دولية في المجالات المبينة آنفا.
    To this end, coordination and cooperation at the national level and especially at the regional and international levels should be further strengthened. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي زيادة تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني وبصفة خاصة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    ECA exercised team leadership and responsibility for coordination and cooperation at the regional level in the implementation of the programme. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لافريقيا القيادة الجماعية والمسؤولية عن التنسيق والتعاون على المستوى اﻹقليمي في تنفيذ البرنامج.
    coordination and cooperation at the regional level within the United Nations system is a primary mandate of the regional commissions. UN ٨٦ - إن التنسيق والتعاون على الصعيد اﻹقليمي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة هما الولاية الرئيسية للجان اﻹقليمية.
    Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. UN يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية.
    ECA exercised team leadership and responsibility for coordination and cooperation at the regional level in the implementation of the programme. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لافريقيا القيادة الجماعية والمسؤولية عن التنسيق والتعاون على المستوى الاقليمي في تنفيذ البرنامج.
    Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. UN يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية.
    III. Efforts and progress in fostering coordination and cooperation at all levels UN ثالثا - الجهود المبذولة والتقدم المحرز في تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات
    He raised awareness of the need to increase coordination and cooperation at all levels of the United Nations as well as with actors outside the Organization. UN وأذكى الأمين العام الوعي بضرورة زيادة التنسيق والتعاون على جميع المستويات في الأمم المتحدة، وكذا مع الجهات الفاعلة خارج المنظمة.
    The report emphasized the need for higher levels of funding and investment in mountain areas, enhanced coordination and collaboration at all levels, and a stronger enabling environment with more supportive laws, policies and institutions. UN وأكّد التقرير على ضرورة وجود مستويات أعلى من التمويل والاستثمار في مناطق الجبال، وتعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات ووجود بيئة مواتية أقوى مع قوانين وسياسات ومؤسسات داعمة بقدر أكبر.
    coordination and collaboration at international and national levels UN التنسيق والتعاون على الصعيدين الإقليمي والوطني
    9. The [Office of the High Commissioner for Human Rights] should continue and further promote system-wide coordination and collaboration on the human rights of women within the United Nations. UN 9- وينبغي ]لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان] أن يعزز التنسيق والتعاون على نطاق المنظومة بشأن حقوق الإنسان للمرأة داخل الأمم المتحدة.
    8. The Office of the High Commissioner for Human Rights should promote system-wide coordination and collaboration on the human rights of women within the United Nations. UN ٨ - وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يعزز التنسيق والتعاون على نطاق المنظومة بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة داخل اﻷمم المتحدة.
    The Council provides, for example, regional coordination and cooperation to protect the Arctic marine environment from both land- and sea-based activities, through, among other things, the implementation at the regional level of the United Nations Environment Programme's Global Programme of Action. UN فالمجلس، مثلاً، يوفر التنسيق والتعاون على الصعيد الإقليمي من أجل حماية البيئة البحرية القطبية من الأنشطة البرية والبحرية على السواء، وذلك بجملة أشياء منها تنفيذ برنامج العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الصعيد الإقليمي.
    He pointed out the need to coordinate and collaborate better and strive for better convergence in all development policies. UN وأشار إلى ضرورة التنسيق والتعاون على نحو أفضل والسعي للتوصل إلى تقارب أفضل بين جميع السياسات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more