"التنسيق والتفاعل" - Translation from Arabic to English

    • coordination and interaction
        
    coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    V. coordination and interaction within the United Nations system UN خامسا - التنسيق والتفاعل داخل منظمة الأمم المتحدة
    It also provides for more effective coordination and interaction between the Assembly and the Council. UN كما أنه يتيح مزيدا من التنسيق والتفاعل الفعالين بين الجمعية والمجلس.
    VI. coordination and interaction within the United Nations system UN سادسا - التنسيق والتفاعل داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Closer coordination and interaction among those bodies should therefore be promoted in order to enhance the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations. UN ولذلك ينبغي العمل على زيادة التنسيق والتفاعل بين تلك الهيئات من أجل تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام وكفاءتها.
    Beginning in 2013, the Group will meet twice a year in plenary sessions in order to reinforce the coordination and interaction of its five working groups. UN وبدءا من عام 2013، سيجتمع فريق الاتصال مرتين في السنة في جلسات عامة من أجل تعزيز التنسيق والتفاعل فيما بين أفرقته العاملة الخمسة.
    V. coordination and interaction WITHIN THE UNITED NATIONS UN التنسيق والتفاعل داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    V. coordination and interaction WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM UN رابعا - التنسيق والتفاعل داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Facilitating greater coordination and interaction among the treaty bodies UN تيسير الاضطلاع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    In order to strengthen coordination and interaction between responsible ministries, the Goals for Social Inclusion of the Immigrant Population scheme is under revision. UN ومن أجل تعزيز التنسيق والتفاعل بين الوزارات المسؤولة، يجري الآن تنقيح أهداف خطة العمل المتعلقة بإدماج السكان المهاجرين.
    Greater coordination and interaction between the Security Council, the Peacebuilding Commission and other United Nations bodies should reinforce the efficiency of peacekeeping operations. UN ثم أكَّد على ضرورة الأخذ بمزيد من التنسيق والتفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام وغير ذلك من هيئات الأمم المتحدة بما يعزِّز كفاءة عمليات حفظ السلام.
    It should also promote greater coordination and interaction with relevant international financial and economic institutions in order to ensure coherence with respect to the post-2015 development agenda. UN كما ينبغي لها أن تروج لمزيد من التنسيق والتفاعل مع المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية المعنية بغية ضمان الاتساق فيما يتعلق بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Greater coordination and interaction between the Council and the Assembly in dealing with these would be desirable, including specific information in order to make the work of the United Nations more effective. UN وسيكون من المستصوب زيادة التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة لدى تناول هذه المسائل، بما في ذلك تقديم معلومات محددة لجعل أعمال الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    Greater coordination and interaction between the Council and the Assembly in dealing with all of those issues would be desirable and could include the presentation of specific reports in order to make the work of the United Nations more effective. UN وسيكون من المستصوب زيادة التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة لدى تناول هذه المسائل، بما في ذلك تقديم معلومات محددة لجعل أعمال الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    As a part of that process, UNAMI continued to support the initiative of the Ministry of Planning and Development Cooperation to enhance coordination and interaction between the provincial and central authorities on reconstruction and development challenges. UN وكجزء من هذه العملية، واصلت البعثة تقديم الدعم لمبادرة وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي لتعزيز التنسيق والتفاعل بين السلطات الإقليمية والسلطات المركزية بشأن التحديات التي تواجه التعمير والإنماء.
    coordination and interaction with the departments, agencies, funds and programmes partnering with the Department in peace operations also need to be effectively managed. UN كما تلزم الإدارة الفعالة لعمليتي التنسيق والتفاعل مع الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج المشاركة لإدارة عمليات حفظ السلام في عمليات السلام.
    The Secretariat would also support the parties in the transfer agreements and negotiations and ensure coordination and interaction on tripartite matters between UNIFIL, the Israel Defense Forces and the Lebanese Armed Forces. UN كما ستقدم الأمانة الدعم للأطراف في مجال اتفاقات ومفاوضات الانتقال وكفالة التنسيق والتفاعل بشأن المسائل الثلاثية بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية.
    Its efficiency therefore depends to a large extent on the machinery for coordination and interaction that will be set up to ensure that the programmes specifically related to the Convention are known to the other programmes and linked to them in the light of the acknowledged complementarities. UN وفعاليتها تعتمد إلى حد كبير إذن على آليات التنسيق والتفاعل التي ستوضع من أجل أن تقف البرامج المحددة المرتبطة بالاتفاقية على البرامج اﻷخرى ومن أجل الربط بينها بحسب ما يتم التسليم به من أوجه التكامل.
    In this regard, it was proposed that clear-cut procedures should be established to govern coordination and interaction between the secretariat of the Commission and regional and subregional integration groupings in Latin America and the Caribbean. UN وفي هذا السبيل، اقتُرح أن توضع إجراءات محددة لتنظيم التنسيق والتفاعل فيما بين أمانة اللجنة والتجمعات التكاملية، الإقليمية ودون الإقليمية، بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    coordination and interaction within the United Nations system UN خامسا - التنسيق والتفاعل داخل منظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more