"التنسيق والحوار" - Translation from Arabic to English

    • coordination and dialogue
        
    coordination and dialogue with city authorities have been productive and the relationship between the Organization and the host city continues to be strong. UN وكان التنسيق والحوار مع سلطات المدينة مثمرين وتظل العلاقة بين المنظمة والبلد المضيف متينة.
    coordination and dialogue with city authorities have been productive, and the relationship between the Organization and the host city is strong. UN وكان التنسيق والحوار مع سلطات المدينة مثمرا والعلاقة بين المنظمة والمدينة المضيفة وثيقة.
    coordination and dialogue with city authorities have been productive, and the relationship between the Organization and the host city continues to be strong. UN وكان التنسيق والحوار مع سلطات المدينة مثمرين، وتظل العلاقة بين المنظمة والمدينة المضيفة قوية.
    However, additional efforts are needed to enhance donor-Government coordination and dialogue. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى بذل جهود إضافية لتعزيز التنسيق والحوار بين المانحين والحكومة.
    However, additional efforts are needed to enhance donor-Government coordination and dialogue. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى بذل جهود إضافية لتعزيز التنسيق والحوار بين المانحين والحكومة.
    The networks involved coordination and dialogue between communities and authorities, with involvement of children. UN وتقوم الشبكات على التنسيق والحوار بين المجتمعات والسلطات، وتحرص على إشراك الأطفال.
    The Council further recognizes the need for coordination and dialogue with the Commission. UN ويسلّم المجلس أيضا بالحاجة إلى التنسيق والحوار مع اللجنة.
    The Council further recognizes the need for coordination and dialogue with the Commission. UN ويسلم المجلس كذلك بضرورة التنسيق والحوار مع اللجنة.
    There was a need for closer coordination and dialogue with those departments. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التنسيق والحوار مع هذه اﻹدارات.
    There was a need for closer coordination and dialogue with those departments. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التنسيق والحوار مع هذه اﻹدارات.
    Other national action plans outline the engagement of, and coordination and dialogue with, women's civil society organizations. UN وتبين خطط عمل وطنية أخرى أساليب مشاركة منظمات المجتمع المدني النسائية وكيفية التنسيق والحوار معها.
    UNOCI also facilitated coordination and dialogue between judges, the prosecutor's offices and NGOs addressing juvenile justice issues UN يسرت عملية الأمم المتحدة أيضا التنسيق والحوار بين القضاة، ومكاتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في معالجة مسائل قضاء الأحداث
    Currently there are 106 theme groups on gender that support both internal United Nations country team coordination and dialogue with national partners and key stakeholders. UN ويوجد حاليا 106 من الأفرقة المواضيعية المعنية بالمساواة بين الجنسين تدعم كل من التنسيق والحوار داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وكذلك بين هذه الأفرقة والشركاء الوطنيين وأصحاب الشأن الرئيسيين.
    :: Strengthening cooperation with the Human Rights Council and enhancing coordination and dialogue with its various bodies and mechanisms, in order to achieve further progress in all areas of human rights. UN :: تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وزيادة التنسيق والحوار مع مختلف هيئاته وآلياته، من أجل إحراز المزيد من التقدم في جميع مجالات حقوق الإنسان.
    Reflecting these comments, other experts also called for improved coordination and dialogue between the private sector and government, so that policy can better address business needs. UN ودعا خبراء آخرون أيضاً، وهم يثيرون هذه التعليقات، إلى تحسين التنسيق والحوار بين القطاع الخاص والحكومة، لكي تتمكن السياسات من تلبية الاحتياجات في مجال الأعمال التجارية بصورة أفضل.
    Thirdly, the situation that prevails in Africa today highlights the importance of increased United Nations coordination and dialogue with regional and subregional organizations. UN ثالثا، إن الحالة السائدة في أفريقيا اليوم تبرز أهمية تعزيز التنسيق والحوار بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Sustained progress in coordination and dialogue between the countries of the region and UNIDO would require a strengthening of the Organization's existing structure in the field. UN ذلك أن التقدّم المستديم في التنسيق والحوار بين بلدان المنطقة واليونيدو يقتضي تعزيز البنية الحالية التي تتوافر للمنظمة في الميدان.
    Appreciation and encouragement was expressed for coordination and dialogue with other oversight partners, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. UN وجرى الإعراب عن التقدير للتنسيق والحوار مع الشركاء الآخرين في مجال الرقابة، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، والتشجيع على مواصلة التنسيق والحوار.
    With regard to the safety of humanitarian personnel, coordination and dialogue between the United Nations and Governments are required in order to identify risks, exchange information and define protection measures that are more effective against acts of violence affecting humanitarian work. UN أما بالنسبة لسلامة موظفي العمل الإنساني، فلا بد من التنسيق والحوار بين الأمم المتحدة والحكومات من أجل التعرف على الأخطار وتبادل المعلومات وتحديد تدابير الحماية الأكثر فعالية ضد أعمال العنف التي تؤثر على العمل الإنساني.
    Strategy: The strategy for the biennium 2008 - 2009 will be to focus on the enhanced monitoring of the implementation of the Convention, to strengthen coordination and dialogue at different levels, and to advance the consultative processes. UN الاستراتيجية: تتمثل استراتيجية فترة السنتين 2008-2009 في التركيز على تحسين رصد تنفيذ الاتفاقية، وتعزيز التنسيق والحوار على مختلف الصُعُد، وتطوير العمليات الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more