This is indispensable to facilitate future guidance by the Secretary-General and to ensure accountability of the heads of departments, offices and main organizational units. | UN | وهذا أمر لابد منه لتسهيل الارشاد من جانب اﻷمين العام في المستقبل وضمان مساءلة رؤساء الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية. |
One of the aims of these workshops has been the development of strategies for improving communications and sharing information within and among departments, offices and main organizational units. | UN | وكان من بين أهداف حلقات العمل المذكورة وضع استراتيجيات لتحسين الاتصالات وتقاسم المعلومات داخل الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية وفيما بينها. |
The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُسألُ عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها. |
The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها |
79. The year 2010 was significant for the UNICEF supply function, in terms of responding to major emergencies and moving forward key organizational improvements and new strategies. | UN | 79 - وكان عام 2010 مهما بالنسبة لوظيفة الإمداد في اليونيسيف من حيث الاستجابة لحالات الطوارئ الكبرى والمضي قدماً بالتحسينات التنظيمية الرئيسية والاستراتيجيات الجديدة. |
It discusses key regulatory provisions in Egypt regarding accounting, financial reporting and auditing. | UN | وتناقش الأحكام التنظيمية الرئيسية في مصر فيما يتعلق بالمحاسبة، والإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات. |
Executive offices and divisions of administration are accountable first and foremost to the heads of their departments, offices and main organizational units as partners in administration for programme implementation. | UN | إن المكاتب التنفيذية وشُعَب الادارة خاضعة للمساءلة فــي المقـام اﻷول، أمام رؤساء الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية التي هي تابعة لها بوصفها شريكة فــي الادارة عــن تنفيــذ البرامج. |
8. The new office would be composed of five main organizational units, as follows: | UN | ٨ - وسيتكون المكتب الجديد من الوحدات التنظيمية الرئيسية الخمس التالية: |
The distribution of resources among the three main organizational units responsible for the subprogramme is as shown below. | UN | ويرد في الجدول 26-13 أدناه توزيع الموارد بين الوحدات التنظيمية الرئيسية الثلاث المسؤولة عن البرنامج الفرعي 2. |
Heads of Departments/Offices/main organizational units | UN | رؤساء الإدارات/المكاتب/الوحدات التنظيمية الرئيسية |
3. In addition to OAPR, the main organizational instruments of the oversight and accountability framework are the Management Review and Oversight Committee and the Oversight Group. | UN | 3 - تشمل الأدوات التنظيمية الرئيسية لإطار الرقابة والمساءلة، بالإضافة إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ، لجنة الاستعراض والرقابة الإداريين وفريق الرقابة. |
The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. | UN | وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها. |
The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. | UN | وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها. |
The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results they are expected to deliver. | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها. |
The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها. |
We are now awaiting the draft resolution to be prepared by the General Assembly President, which will help us set the stage for the summit and to settle some key organizational issues before the end of 2004. | UN | ونحن الآن في انتظار مشروع القرار الذي سيعده رئيس الجمعية العامة، والذي سوف يساعدنا على تمهيد الساحة لمؤتمر القمة وتسوية بعض المسائل التنظيمية الرئيسية قبل نهاية عام 2004. |
IMIS is the key organizational tool that is used by the global secretariat for business process management relating to finance and human resources. | UN | والنظام هو الأداة التنظيمية الرئيسية التي تستخدمها الأمانة العامة ككل لإدارة عمليات العمل المتصلة بالمالية والموارد البشرية. |
With 25 per cent of all staff members aged 50 and above, a key organizational challenge is the replacement of staff as they reach retirement age and leave the organization. | UN | وبالنظر إلى أن أعمار 25 في المائة من جميع الموظفين هي 50 عاما وما فوق، فإن أحد التحديات التنظيمية الرئيسية هو استبدال الموظفين عند بلوغهم سن التقاعد وترك المنظمة. |
It discusses key regulatory provisions and related enforcement mechanisms regarding accounting, financial reporting and auditing. | UN | وتتناول الأحكام التنظيمية الرئيسية المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات وما يتصل بها من آليات الإنفاذ. |
major regulatory authorities identify these fine dusts as hazardous because of their cadmium and lead contents, but they can be recycled into zinc micronutrient fertilizers. | UN | وتعرف السلطات التنظيمية الرئيسية هذا الغبار الدقيق على أنه ضار بسبب محتواه من الكادميوم ومن الرصاص، ولكن يمكن إعادة تدويره لإنتاج أسمدة ذات مغذيات دقيقة من الزنك. |
The distribution of resources among the primary organizational units responsible for subprogramme 1 is shown in tables A.26.11 and A.26.13. | UN | ويرد توزيع الموارد بين الوحدات التنظيمية الرئيسية المسؤولة عن البرنامج الفرعي 1 في الجدولين ألف-26-11 و ألف-26-13. |
(i) The main regulatory conditions for foreign investors: entry and establishment; ownership and control requirements; sectoral restrictions; authorization and reporting; operational conditions (including performance requirements, licences, personnel requirements); and standards of treatment; | UN | `1` الشروط التنظيمية الرئيسية للمستثمرين الأجانب: الدخول والإقامة؛ شروط الملكية والرقابة؛ القيود القطاعية؛ التصريح والابلاغ؛ الشروط التشغيلية (بما في ذلك شروط الأداء، والتراخيص، والشروط المتعلقة بالموظفين)؛ ومعايير المعاملة؛ |
13. In this respect, the Committee was informed that in preparation of the internal audit workplan for 2014-2015, the Division had identified the top organizational risks that might hinder the Secretariat from achieving its objectives, and the possible causes of such risks and, in addition, the related key controls, so as to prioritize audit assignments for 2014-2015. | UN | 13 - وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الشعبة كانت قد حددت، عند إعدادها خطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات للفترة 2014-2015 المخاطر التنظيمية الرئيسية التي قد تعرقل تحقيق الأمانة العامة لأهدافها، والأسباب المحتملة لهذه المخاطر، علاوة على الضوابط الرئيسية ذات الصلة، بغية تحديد أولويات مهام مراجعة الحسابات للفترة 2014-2015. |
States are the principal organizational entities into which the peoples of this planet have gathered. | UN | فإن الدول هي الكيانات التنظيمية الرئيسية التي تتجمع فيها شعوب هذا الكوكب. |