"التنظيمية والإشرافية" - Translation from Arabic to English

    • regulatory and supervisory
        
    • regulatory and oversight
        
    Outcome indicator 2: Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector UN مؤشر المحصلة 2: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني يفضي إلى بناء قطاع مالي شامل
    The Giessbach III conference focused specifically on the role of the regulatory and supervisory community and the financial sector in combating the financing of terrorism; UN وركز مؤتمر غيسباخ الثالث تحديداً على دور الأوساط التنظيمية والإشرافية والقطاع المالي في مكافحة تمويل الإرهاب؛
    In addition, there were improvements in the regulatory and supervisory institutions in the banking sector of Ukraine. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدخلت تحسينات على المؤسسات التنظيمية والإشرافية في القطاع المصرفي في أوكرانيا.
    Financial Institutions are subject to the regulatory and supervisory regime of the MFSA. UN وتخضع المؤسسات المالية للضوابط التنظيمية والإشرافية المعمول بها لدى سلطة الخدمات المالية في مالطة.
    (b) Cooperating with other States Parties, through their financial institutions and regulatory and oversight bodies, in the detection [and freezing] of transfers and transactions involving assets, including funds, of illicit origin derived from acts of corruption; UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى من خلال مؤسساتها المالية وهيئاتها التنظيمية والإشرافية() على اكتشاف [وتجميد]() التحويلات والمعاملات التي تشمل موجودات، بما في ذلك أموال، ذات مصدر غير مشروع ومتأتية من أفعال فساد؛
    Information on anti-money-laundering regulatory and supervisory regimes UN :: معلومات بشأن القواعد التنظيمية والإشرافية الخاصة بمكافحة غسل الأموال
    List of relevant regulatory and supervisory authorities UN :: قائمة بالسلطات التنظيمية والإشرافية ذات الصلة
    It was crucial to enhance regulatory and supervisory frameworks and to establish an inclusive process for devising measures aimed at increasing the accountability and transparency of private credit rating agencies. UN ومن الأساسي تعزيز الأطر التنظيمية والإشرافية وإنشاء علمية شاملة لوضع التدابير الرامية إلى زيادة مساءلة وشفافية الوكالات الخاصة لتقدير الجدارة الائتمانية.
    To strengthen the resilience of the international financial system, we will implement reforms that will strengthen the regulatory and supervisory frameworks of financial markets as needed. UN ولتعزيز قدرة النظام المالي الدولي على التكيف، سننفذ إصلاحات من شأنها تدعيم الأطر التنظيمية والإشرافية للأسواق المالية، حسب ما تقتضيه الحاجة.
    Countries need to undertake a comprehensive review of their regulatory and supervisory regimes with the view of identifying areas for further improvement. UN يتعين على البلدان أن تجري استعراضاً شاملاً لهياكلها التنظيمية والإشرافية بغية تحديد المجالات التي تحتاج إلى المزيد من التحسين.
    In the light of the financial crisis, thought was being given to devising better regulations and enforcement mechanisms, and to enhancing coherence and coordination of regulatory and supervisory structures at national and global levels. UN وفي ضوء الأزمة المالية اتجه التفكير إلى استنباط تنظيمات وآليات إنفاذ أفضل، وإلى تعزيز التنبؤ والتنسيق بين الهياكل التنظيمية والإشرافية على المستويين الوطني والعالمي.
    The benefits of capital account opening are heavily dependent, however, on the further development of the domestic financial system, including the quality of regulatory and supervisory frameworks. UN إلا أن الاستفادة من فتح حساب لرأس المال تعتمد بدرجة كبيرة على زيادة تطوير النظام المالي المحلي بما في ذلك تحسين نوعية أطر العمل التنظيمية والإشرافية.
    This Authority is made up of the Heads of key government regulatory and supervisory bodies and represents Barbados' effort to ensure that all relevant agencies within the country are brought into the fight against money laundering and terrorist financing. UN وتتألف هذه الهيئة من رؤساء الأجهزة الحكومية التنظيمية والإشرافية الرئيسية وتجسد الجهود التي تبذلها بربادوس لكفالة انضواء جميع الوكالات المختصة داخل البلد ضمن أنشطة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    It is clear that for FS reform and liberalization to generate pro-development outcomes, it needs to be supported by appropriate policies, including macroeconomic, prudential, regulatory and supervisory frameworks and adjustment policies. UN ومن الواضح أنه لكي يؤدي إصلاح وتحرير الخدمات المالية إلى تحقيق نتائج مؤاتية للتنمية، ينبغي أن يكون هذا الإصلاح والتحرير مدعومين بسياسات مناسبة، تشمل السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي والتحوط المالي والأطر التنظيمية والإشرافية والتكيف.
    Prudential regulatory and supervisory frameworks include measures aimed at ensuring the viability, integrity and stability of the financial system and maintaining public confidence in the institutional financial structure of the economy as a whole. UN 34- وتشمل الأطر التنظيمية والإشرافية التحوطية تدابير ترمي إلى كفالة استمرار النظام المالي وسلامته واستقراره والحفاظ على ثقة الجمهور في الهيكل المالي المؤسسي للاقتصاد بشكل عام.
    They thereby create a certain incentive/pressure for domestic reform, while at the same time granting time to develop the necessary regulatory and supervisory mechanisms and prepare industry for enhanced competition. UN وهم بذلك يُعملون بعض التحفيز/الضغط لغرض الإصلاح المحلي، ويتيحون مهلة في نفس الوقت لوضع الآليات التنظيمية والإشرافية اللازمة وإعداد القطاع للمنافسة.
    Governments agreed to implement reforms that would strengthen the regulatory and supervisory frameworks of financial markets as needed, as well as enhance financial information and transparency at the domestic level, and cooperation among national regulators, to strengthen international financial standards. UN ووافقت الحكومات على تنفيذ إصلاحات من شأنها تدعيم الأطر التنظيمية والإشرافية للأسواق المالية، حسب ما تقتضيه الحاجة، وعلى تحسين المعلومات المالية والشفافية على المستوى المحلي، علاوة على تعزيز التعاون بين هيئات التنظيم الوطنية لتعزيز المعايير المالية الدولية.
    This emphasis on regulation and supervision should encompass, inter alia, hedge funds, rating agencies, all tax jurisdictions and regulatory and supervisory associations, in order to make the functioning of markets more transparent and to establish clear accountability to their participants. UN وينبغي لهذا التركيز على التنظيم والإشراف أن يشمل، في جملة أمور، صناديق التحوط ووكالات التصنيف وجميع الهيئات التنظيمية والإشرافية التي لها ولايات ضريبية، من أجل جعل أداء الأسواق أكثر شفافية ووضع آلية مساءلة واضحة لجميع المشاركين فيها.
    The crisis has revealed many weaknesses of international financial and economic institutions. We fully support the ongoing efforts to reform those institutions, making them more open, transparent and responsible, as well as in installing adequate regulatory and supervisory measures and mechanisms and early warning systems designed to avoid similar situations in the future. UN لقد كشفت الأزمة عن العديد من نقاط الضعف في المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية، ونؤيد تأييداً كاملاً الجهود الدائرة لإصلاح تلك المؤسسات وجعلها أكثر انفتاحاً وشفافية ومعقولية وكذلك وضع التدابير والآليات التنظيمية والإشرافية الملائمة ووضع نظم إنذار مبكر تهدف إلى تفادي حالات مماثلة في المستقبل.
    (c) In coordination with the banking and financial institutions and with the regulatory and oversight bodies of their respective countries, cooperating with one another in eliminating any regulatory gaps in their respective laws that might give rise to transfers and concealment of assets, including funds, of illicit origin derived from acts of corruption; and UN (ج) التعاون، بالتنسيق مع المؤسسات المصرفية والمالية ومع الهيئات التنظيمية والإشرافية في بلدانها، على سد أي ثغرات تنظيمية في قوانينها قد تؤدي إلى إحالة أو إخفاء للموجودات، بما في ذلك الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛
    (b) Cooperating with other States Parties, through their financial institutions and regulatory and oversight bodies, in the detection and freezing of transfers and transactions in the economic and financial systems, involving assets, including funds, of illicit origin derived from acts of corruption; UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى من خلال مؤسساتها المالية وهيئاتها التنظيمية والإشرافية على اكتشاف وتجميد التحويلات والمعاملات التي تجري في إطار النظم الاقتصادية والمالية، وتتضمن موجودات، بما في ذلك أموالا، ذات مصدر غير مشروع ومتأتية من أفعال فساد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more