The restrictions were previously imposed with a view to controlling the activities of the said terrorist organization. | UN | وكانت القيود قد فُرضت سابقا بهدف مراقبة أنشطة التنظيم الإرهابي المذكور. |
" The Security Council strongly condemns attacks by terrorist organizations, including the terrorist organization operating under the name " Islamic State in Iraq and the Levant " (ISIL) and associated armed groups, in Iraq, Syria, and Lebanon and emphasizes that this large-scale offensive poses a major threat to the region. | UN | ' ' ويدين مجلس الأمن بشدة الهجمات التي تشنها التنظيمات الإرهابية، ومنها التنظيم الإرهابي العامل تحت اسم ' ' الدولة الإسلامية في العراق والشام`` والجماعات المسلحة المرتبطة به، في كل من العراق وسوريا ولبنان، ويشدد على أن هذا الهجوم الواسع النطاق يشكل تهديدا كبيرا للمنطقة. |
The pertinent parties and the families are continuing to try to establish the identity of the victims of this new massacre by those terrorist groups, the latest in a series of brutal massacres of peaceful and defenceless civilians carried out by this terrorist organization. | UN | وتتابع الجهات المختصة مع الأهالي تحديد هويات ضحايا هذه المجزرة الجديدة التي ارتكبتها تلك الجماعة الإرهابية والتي تضاف إلى سلسلة مجازر وحشية لهذا التنظيم الإرهابي بحق المدنيين الآمنين والعزّل. |
A terrorist organization is defined as a group of terrorists that directly or indirectly commits or attempts to commit a terrorist act, or conspires in, organizes or contributes to the commission of such an act. | UN | ويعرَّف التنظيم الإرهابي على أنه أي مجموعة من الإرهابيين ترتكب أو تحاول ارتكاب عمل إرهابي، بشكل مباشر أو غير مباشر، أو التواطؤ في تنفيذه أو تنظيمه أو المساهمة في ارتكابه. |
That terrorist organization has been declared as such by many countries and institutions, including the European Union. | UN | فقد صُنف ذلك التنظيم الإرهابي في خانة التنظيمات الإرهابية من جانب العديد من البلدان والمؤسسات، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي. |
Also, the terrorist organization is turning increasingly to alternative banking mechanisms, including the use of informal remittance systems, such as hawala. | UN | ويتحول التنظيم الإرهابي أيضا بصورة متزايدة إلى آليات مصرفية بديلة، بما في ذلك استخدام نظم التحويل غير الرسمية، مثل الحوالة. |
terrorist organization - an organization created with a purpose of commitment of terrorist activity or organization which admit resorting to terrorism in its activity. | UN | التنظيم الإرهابي - التنظيم الذي يُنشأ بغرض ارتكاب نشاط إرهابي أو التنظيم الذي يُقر باللجوء إلى الإرهاب في نشاطه. |
Also, the terrorist organization is turning increasingly to alternative banking mechanisms, including the use of informal remittance systems, such as hawala. | UN | ويتحول التنظيم الإرهابي أيضا بصورة متزايدة إلى آليات مصرفية بديلة، بما في ذلك استخدام نظم التحويل غير الرسمية، مثل الحوالة. |
Upon instructions from my Government, I would like to bring to your attention a recent judgement by a Belgian court against several members of the terrorist organization, the Revolutionary People's Liberation Party-Front (DHKP-C). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه انتباهكم إلى حكم أصدرته محكمة بلجيكية في الآونة الأخيرة ضد عدد من أعضاء التنظيم الإرهابي المسمى " حزب جبهة التحرير الشعبية الثورية " (الجبهة). |
It has been established that, after supporting GSPC, al-Qa`idah had other contacts with DHDS operatives to convince them to merge with GSPC, in order to improve that terrorist organization's structure in Algeria and thus take advantage of its multifaceted support. | UN | وقد ثبت أن القاعدة، بعد تقديمها الدعم للجماعة السلفية للدعوة والجهاد، أجرت اتصالات أخرى بعناصر من جماعة حماة الدعوة السلفية لإقناعهم بالاندماج في الجماعة السلفية للدعوة والجهاد بغرض هيكلة التنظيم الإرهابي في الجزائر بشكل أفضل والاستفادة بالتالي من دعمه المتعدد الأشكال. |
Kamer Eddine Kherbane -- born on 14 November 1956 in Algiers, son of Issad Kherbane and Hassina Ait Djaffer, operative of the terrorist organization Al Bakoun Ala Al Ahd, residing in London, England. | UN | :: خربان قمر الدين - مولود في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1956 في الجزائر العاصمة، وهو ابن عصاد وآيت جعفر حسينة، وعضو في التنظيم الإرهابي المسمى الباقون على العهد ومقيم في لندن، انكلترا. |
No al-Qa`idah training camps exist on the territory of Bulgaria and no data is available on Bulgarian or foreign nationals with residence status belonging to the terrorist organization and undergoing training in al-Qa`idah training camps outside this country. | UN | ولا توجد معسكرات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة في أراضي بلغاريا ولا تتوفر بيانات عن مواطنين بلغاريين أو أجانب يقيمون في بلغاريا وينتمون إلى التنظيم الإرهابي ويحصلون على تدريب في معسكرات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة خارج هذا البلد. |
The Riyadh Conference asserted that elimination of terrorism is only possible through a coordinated international efforts and cooperation. The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely; | UN | وأكد مؤتمر الرياض أن اجتثاث الإرهاب يمكن فقط من خلال جهود وتعاون دولي منسق وقد دعا المؤتمر الأمم المتحدة إلى إنشاء المركز لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وتنسيق الجهود لرصد أنشطة التنظيم الإرهابي والأفراد الذين يرتكبون هذه الأعمال رصداً وثيقا؛ |
In recent years, the global terrorist organization Al-Qaida has sought to exploit these divisions and weaknesses to plot and carry out attacks on the rest of the world. | UN | في السنوات الأخيرة، سعى التنظيم الإرهابي العالمي " القاعدة " إلى استغلال هذه الانقسامات ونقاط الضعف للتآمر والقيام بهجمات على بقية العالم. |
The Council has also added the terrorist organization know as the Nusra Front to the list of entities and other groups and undertakings associated with Al-Qaida. | UN | وقام المجلس، أيضا، بإدراج التنظيم الإرهابي المسمى " جبهة النصرة لأهل الشام " على القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة. |
- Complicity in the establishment of a criminal organization or participation in such an organization if the terrorist organization constitutes a criminal organization in the sense of article 19 of the Criminal Code (article 285). | UN | الاشتراك في تشكيل أو عضوية تنظيم إجرامي، إذا أصبح التنظيم الإرهابي تنظيما إجراميا بمقتضى أحكام المادة 19 من القانون الجنائي (المادة 285). |
In that respect, it referred to the statements made by Rodolfo Frómeta, the head of the terrorist organization Comandos F-4, and Orlando Bosch, chief organizer of the mid-air attack against a Cuban aircraft in 1976, in which they had claimed to be continuing to train terrorists and organizing military attacks against Cuba. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى تصريحات رودولفو فروميتا، رئيس التنظيم الإرهابي F4، وأورلاندو بوش، كبير منظمي الهجوم الذي شن جوا ضد طائرة كوبية في عام 1976، التي أفادت بمواصلتهما تدريب الإرهابيين وتنفيذ هجومات عسكرية ضد كوبا. |
Where a terrorist organization has a clear territorial base, it can impose taxes on licit or illicit goods or simply extort businesses, " encouraging " them to donate to the cause. | UN | وفي الأماكن التي يتمتع فيها التنظيم الإرهابي بقاعدة إقليمية واضحة، فإنه يستطيع أن يفرض الضرائب على البضائع المشروعة أو غير المشروعة، أو أن يلجأ ببساطة إلى ابتزاز الأعمال التجارية، " مشجعا " هذه الأعمال على التبرّع للقضية. |
The Russian Ministry of Foreign Affairs is currently working to have this international terrorist organization included in the sanctions lists of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). | UN | وتسعى وزارة الخارجية الروسية حاليا إلى إدراج هذا التنظيم الإرهابي الدولي في قوائم جزاءات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999). |
The Government maintains that " the members of the alleged terrorist organization [...] were the first to open fire " , which would imply a situation of flagrante delicto requiring immediate action without a warrant, pursuant to Bolivian law. | UN | وتذهب الحكومة إلى أن " أعضاء التنظيم الإرهابي المزعوم [...] كانوا هم من شرعوا في إطلاق النار " ، وهو ما يُدلّل على حالة تلبّس بارتكاب جريمة، أجبرت أفراد الشرطة على التصرّف دون أمر من السلطات، طبقاً للقانون البوليفي. |
- the terrorist group, the August 1st Brigade, is said to be linked to the kidnapping. | Open Subtitles | يقال بأن التنظيم الإرهابي لفرقة الأول من آب متورط في عملية الاختطاف |