"التنظيم الناجح" - Translation from Arabic to English

    • successful organization
        
    • successful holding
        
    • successful regulation
        
    • successfully organising
        
    • successfully organizing
        
    • the successful
        
    An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. UN كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في التنظيم الناجح للندوة.
    In that regard, my delegation wishes to congratulate Greece for the successful organization of the Olympic Games in Athens. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي تهنئة اليونان على التنظيم الناجح للألعاب الأولمبية في أثينا.
    It is clear, however, that the successful organization of the Conference can in no way be interpreted as signifying that the work has been completed. UN لكن الواضح أنه لا يمكن بأي حال من الأحوال تفسير التنظيم الناجح للمؤتمر على أنه يعني أن الأعمال قد انتهت.
    The preamble included two additional paragraphs on the successful holding of UNISPACE III and the adoption of the Vienna Declaration. UN وتشمل الديباجة فقرتين إضافيتين عن التنظيم الناجح لمؤتمر اليونيسبيس الثالث واعتماد إعلان فيينا.
    Costa Rica is the country must often cited for the successful regulation of access to genetic material. UN 55- كوستاريكا هي أكثر البلدان ذكراً لدى الحديث عن التنظيم الناجح للحصول على الموارد الجينية.
    2. Expresses its appreciation to the Government of Burkina Faso, the OIC General Secretariat, the IDB and ICDT for successfully organising the Forum on " Energizing Trade and Investment in the Cotton Sector of OIC Member States " , in Ouagadougou, on 18-19 April 2005. UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2005.
    14. We express our deep appreciation and thanks to the people and the Government of the People's Republic of China for successfully organizing the Conference and for their generosity and hospitality. UN 14 - ونعرب عن بالغ تقديرنا وامتنانا لجمهورية الصين الشعبية، شعبا وحكومة، على التنظيم الناجح للمؤتمر وعلى الحفاوة وكرم الضيافة.
    An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. UN كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في التنظيم الناجح للندوة.
    Against all odds, they managed to put an end to one of the longest civil wars on our continent and steered the peace process, from the signing of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) in 2005 to the successful organization of a transparent referendum in 2011. UN وأفلحا، رغم كل العوائق، في وضع حد لواحدة من أطول الحروب الأهلية في قارتنا، وأدارا دفة عملية السلام منذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل في عام 2005 وحتى التنظيم الناجح لاستفتاء شفاف في عام 2011.
    The process of consolidating peace in Burundi, with the support of the United Nations, led to the successful organization of the 2010 elections through a process of consensus and thanks to an electoral code that was published following consultations with all stakeholders. UN إن عملية توطيد السلام في بوروندي، بدعم من الأمم المتحدة، قد أدت إلى التنظيم الناجح لانتخابات عام 2010 من خلال عملية توافقية وبفضل قانون انتخابي صدر بعد مشاورات مع جميع أصحاب الشأن.
    The successful organization of the Conference reflected the participants’ determination to promote better understanding and cooperation in such an important sphere under the auspices of the United Nations. UN وترجم التنظيم الناجح للمؤتمر عزم المشاركين على النهوض بتحسين الفهم والتعاون في مثل هذا المجال الهام برعاية الأمم المتحدة.
    The successful organization of civil society has been assisted by the interconnection of individuals and interested groups made possible through modern telecommunication and information technology. UN وساعد في التنظيم الناجح للمجتمع المدني الربط بين الأفراد والمجموعات المهتمة الذي أتاحته التكنولوجيا الحديثة للاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    I would like to conclude my statement by expressing once again my sincere thanks to you, Mr. President, and to the Bureau for the successful organization of this special session. UN وأود أن أختم بياني بالإعراب مرة أخرى عن شكرنا الصادق لكم يا سيدي الرئيس، ولهيئة المكتب، على التنظيم الناجح لهذه الدورة الاستثنائية.
    That is why the delegation of the Congo, headed by Mrs. Antoinette Sassou Nguesso, wife of our head of State, extends its warmest and most heartfelt congratulations to the United Nations and to Secretary-General Kofi Annan on the successful organization of this world gathering for children. UN ولهذا، فإن وفد الكونغو، برئاسة السيدة أنطوانيت ساسو نغيسو، حرم رئيس دولتنا، يُعرب عن تهانيه الحارة والقلبية للأمم المتحدة وللأمين العام كوفي عنان على التنظيم الناجح لهذا التجمع العالمي من أجل الطفل.
    I would also like to say that the successful organization of the municipal elections in Bosnia and Herzegovina, held just a week ago, is of great significance. UN أود أيضا أن أقول إن التنظيم الناجح للانتخابات البلدية في البوسنة والهرسك، التي عقدت منذ أسبوع واحــــد، تكتسي أهمية كبيرة.
    We appeal to all political forces to participate in, and demonstrate their firm commitment to, the successful organization of free, fair and peaceful presidential elections. UN ونناشد كل القوى السياسية أن تشارك في التنظيم الناجح ﻹجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وسلمية، وأن تدلل على التزامها الثابت بذلك.
    A Chilean delegation of two distinguished parliamentarians was able to observe the successful organization of the electoral process and the admirable work of the United Nations volunteers and staff. They also witnessed the onset of the incidents that culminated in the massacre of which we are all aware. UN ولقد أمكن لوفد شيلي مؤلف من شخصيتين برلمانيتين بارزتين أن يراقب التنظيم الناجح للعملية الانتخابية والعمل الرائع الذي قام به متطوعو اﻷمم المتحدة وموظفوها، كما شهد بداية اﻷحداث التي تفاقمت وبلغت ذروتها بالمذبحة التي نعلم تفاصيلها جميعا.
    Similarly, all partners will be encouraged to continue and expand the successful organization of national competitions and exhibitions on best practices, as a means of sharing, disseminating and learning from best practices. UN وبالمثل ، يُحَثُ جميع الشركاء على مواصلة وتعزيز التنظيم الناجح للمسابقات والمعارض الوطنية بشأن أفضل الممارسات بوصفها وسيلة لتقاسم ونشر وتوزيع أفضل الممارسات واﻹستفادة منها .
    I encourage members to actively and constructively participate in those events, which will be an important contribution to the successful organization and outcome of the High-level Dialogue in September. UN وأشجع الأعضاء على المشاركة على نحو نشط وبناء في تلك الأحداث التي ستكون مساهمة هامة في التنظيم الناجح للحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر وفي نتائجه.
    Concerns that instability in several areas, in particular in Kufra and the Nafusa mountains, would impede the successful holding of elections proved unfounded. UN وتبددت المخاوف من أن الاضطرابات التي شهدتها عدة مناطق، خاصة في الكُفرة وجبال نفوسة، قد تعيق التنظيم الناجح للانتخابات.
    69. The Working Group believes that the successful regulation of private military and security companies requires a multilayered approach involving international standard-setting, robust national legislation and industry self-regulation, and therefore it acknowledges the value of national legislation and soft law instruments, and it notes that they should be complementary to an international legally binding regulation. UN 69 - ويعتقد الفريق العامل أن التنظيم الناجح للشركات العسكرية والأمنية الخاصة يتطلب اتباع نهج متعدد المستويات يشمل وضع المعايير على الصعيد الدولي، ووجود تشريعات وطنية قوية وتنظيم ذاتي للصناعة، ويقر، بالتالي، بقيمة التشريعات الوطنية والصكوك القانونية غير الملزمة، ويلاحظ أنها ينبغي أن تكون مكملة للائحة تنظيمية دولية ملزمة قانونا.
    2. Expresses its appreciation to the Government of Burkina Faso, the OIC General Secretariat, the IDB and ICDT for successfully organising the Forum on " Energizing Trade and Investment in the Cotton Sector of OIC Member States " , in Ouagadougou, on 18-19 April 2005. UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و 19 نيسان/أبريل 2005.
    29. The head of the Independent Electoral Commission told the mission that MONUC logistical and technical support would be essential for the organization of the 2011-2012 electoral cycle. He recalled, in this regard, the partnership his institution had developed with MONUC and the United Nations Development Programme in successfully organizing the 2006 elections. UN 29 - أما رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، فقد أبلغ بعثة مجلس الأمن بأن الدعم اللوجستي والتقني الذي تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة سوف يكون أمرا لازما لتنظيم الدورة الانتخابية للفترة 2011-2012 وأشار في هذا الشأن إلى أن الشراكة التي طوَّرتها مؤسسته مع البعثة المذكورة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنظيم الناجح لانتخابات 2006 كانت أمرا طيبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more