In addition, the National Organizing Committee will make the necessary arrangements to cope with any medical emergencies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سترتب لجنة التنظيم الوطنية توفير علاج في أية حالة استعجالية. |
In addition, the National Organizing Committee will make the necessary arrangements to cope with any medical emergencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتخذ لجنة التنظيم الوطنية الترتيبات اللازمة لمواجهة أية حالة طبية عاجلة. |
The web site of the National Organizing Committee provides a directory of the missions. | UN | ويقدم الموقع الشبكي للجنة التنظيم الوطنية قائمة دليلية بهذه البعثات. |
The Ministry of Defence (MoD) and the national regulatory Authority (NRA) for UXO/Mine Action are the two key bodies with responsibility for ERW. | UN | والهيئتان الرئيسيتان المسؤولتان عن المتفجرات من مخلفات الحرب هما وزارة الدفاع وهيئة التنظيم الوطنية المعنية بالعمل المتعلق بالذخائر غير المنفجرة والألغام. |
Close cooperation by the national regulatory authority with its partners in several countries and with various international agencies allowed for an independent peer review during the different phases of the authorization process and, last but not least, contributed to the high level of transparency. | UN | إن التعاون الوثيق من جانب هيئة التنظيم الوطنية مع شركائها في عدد من البلدان ومع الوكالات الدولية المختلفة أتاح إجراء استعراض نظراء مستقل خلال مختلف مراحل عملية الترخيص، وأخيراً وليس آخراً، فقد أسهم في تحقيق ذلك المستوى العالي من الشفافية. |
national regulators should enhance financial information and transparency at the domestic level. | UN | وينبغي أن تحسِّن هيئات التنظيم الوطنية المعلومات والشفافية المالية على المستوى المحلي. |
In that connection, delegations are kindly requested to provide information on their arrival and departure to the National Organizing Committee. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من الوفود تزويد لجنة التنظيم الوطنية بمعلومات عن مواعيد وصولها ومغادرتها. |
5. The contact details for the National Organizing Committee are as follows: | UN | 5- وفيما يلي العنوان المفصل للجنة التنظيم الوطنية: |
6. During the Conference, the National Organizing Committee will have offices at the Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI. | UN | 6- وأثناء انعقاد المؤتمر، ستكون للجنة التنظيم الوطنية مكاتب في مركز المؤتمرات Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI. |
The deadline for sending in the form to enable the National Organizing Committee to guarantee accommodation is 22 November 2003. | UN | والمهلة القصوى لإرسال الاستمارة إلى لجنة التنظيم الوطنية لتمكينها من ضمان مكان للإقامة هي 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003. |
51. Hotel reservations should be requested only from the Office of the Coordinator of the National Organizing Committee. | UN | 51- ولا ينبغي أن يُطلب الحجز في الفنادق إلا من مكتب منسق لجنة التنظيم الوطنية. |
Using that form, each delegation can request the desired number and type of rooms in the selected hotel category and forward the request to the National Organizing Committee. | UN | وباستخدام هذه الاستمارة، يستطيع كل وفد أن يحجز الغرف التي يريدها، عدداً ونوعاً، في فئة الفنادق المختارة، وأن يحيل الطلب إلى لجنة التنظيم الوطنية. |
All reservations will be processed within 72 hours of receipt of requests and the National Organizing Committee will send a reservation code within that time, together with details of requirements and mode of payment of a deposit. | UN | وستجهز لجنة التنظيم الوطنية جميع الحجوزات في غضون 72 ساعة من تسلمها، وسترسل رمزاً للحجز ضمن تلك المدة مشفوعاً بتفاصيل الشروط وطريقة دفع الوديعة. |
59. During the Conference the National Organizing Committee will provide a special shuttle bus service free of charge for accredited participants. | UN | 59- ستوفر لجنة التنظيم الوطنية أثناء انعقاد المؤتمر خدمة حافلات مكوكية خاصة بالمجان للمشاركين المعتمدين. |
In meetings with the National Organizing Committee in Brasilia, the mission emphasized the importance of establishing an executive secretariat within the Office of the Secretary of Justice to coordinate preparations for the Congress and deal with substantive and organizational issues. | UN | وشدّدت البعثة أثناء اجتماعاتها بلجنة التنظيم الوطنية في برازيليا على أهمية إنشاء أمانة تنفيذية داخل مكتب وزير العدل من أجل تنسيق الأعمال التحضيرية للمؤتمر والتعامل مع المسائل الفنية والتنظيمية. |
The National Organizing committee has led preparations for the ministerial conference, with support from an international consultative committee, including development of the programme and preparation of the declaration to be adopted during the event by Member States. | UN | وقد قادت لجنة التنظيم الوطنية عمليات التحضير للمؤتمر الوزاري بدعم من لجنة استشارية دولية، بما في ذلك وضع البرنامج وإعداد الإعلان المقرر أن تعتمده الدول الأعضاء خلال تلك المناسبة. |
An effective sequencing and phasing in of national regulatory frameworks alongside liberalization had proven to be a key ingredient for a successful transition to more open infrastructure services markets. | UN | وقد تبين أن الترتيب الفعال ووضع مراحل لأطر التنظيم الوطنية إلى جانب التحرير يعتبر عنصراً أساسياً في نجاح الانتقال إلى أسواق خدمات الهياكل الأساسية التي تكون أكثر انفتاحاً. |
national regulatory authority | UN | سلطة التنظيم الوطنية |
national regulatory authority | UN | هيئة التنظيم الوطنية |
In countries with a less developed regulatory structure, however, the degree to which the pesticides were regulated and the role of the label in the national regulatory process varied widely, such that the difference between what constituted common use or misuse practices could be difficult to define. | UN | أما في البلدان التي لديها هياكل تنظيمية أقل تطوراً، فإن الدرجة التي تنظم بها مبيدات الآفات ودور التوسيم في عملية التنظيم الوطنية تتباين تبايناً شاسعاً لدرجة يصعب معها تحديد الفرق بين ما يشكل ممارسات استخدام شائع وسوء الاستخدام. |
We will further enhance cooperation among national regulators from all countries to strengthen international financial standards. | UN | وسنواصل تعزيز التعاون فيما بين هيئات التنظيم الوطنية من جميع البلدان لتعزيز المعايير المالية الدولية. |