"التنفيذية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other operational
        
    • other executive
        
    • other line
        
    • other functional
        
    • other executing
        
    This paragraph will be implemented in the context of other operational paragraphs of the Accra Accord, in particular paras. 36, 37, 38 and 39 UN هذه الفقرة ستطبق في إطار الفقرات التنفيذية الأخرى لاتفاق أكرا، لا سيما الفقرات 36 و37 و38 و39
    The handbook aims at providing staff with practical guidance on many inspection and other operational issues. UN ويهدف الدليل إلى توفير توجيهات عملية للموظفين بشأن كثير من نواحي التفتيش والمسائل التنفيذية الأخرى.
    The Council should also give its attention to some of the other operational areas. UN وينبغي للمجلس أن يولي الاهتمام أيضا لبعض المجالات التنفيذية الأخرى.
    These reports will in future cover a calendar year, in accordance with the practice of other executive boards. UN وهذه التقارير تغطّي في المستقبل سنة تقويمية واحدة طبقاً لممارسة المجالس التنفيذية الأخرى.
    :: Wrote speeches and performed other executive assistant's duties UN :: مسؤولة إعداد الكلمات الرسمية، بالإضافة إلى المساعدة في تصريف المهام التنفيذية الأخرى
    The Committee is particularly concerned at the lack of coordination between the Ministry of Finance and other line ministries for the implementation of an effective gender budgeting model. UN ويساور القلق اللجنة بوجه خاص إزاء الافتقار إلى التنسيق بين وزارة المالية والوزارات التنفيذية الأخرى لتنفيذ نموذج فعال للميزنة الجنسانية.
    The Council should also give its attention to some of the other operational areas of peacekeeping missions. UN ينبغي للمجلس أن يولي الاهتمام أيضا لبعض المجالات التنفيذية الأخرى لعمليات حفظ السلام.
    The Council should also give its attention to some of the other operational areas. UN وينبغي للمجلس أن يولي الاهتمام أيضا لبعض المجالات التنفيذية الأخرى.
    With the help of the United Nations the Team will maintain logistical support for the peace process and assist in other operational areas. UN وسيُبقي الفريق، بمساعدة الأمم المتحدة ، على الدعم السوقي لعملية السلام، ويساعد في المجالات التنفيذية الأخرى.
    It should therefore be approved at the current session and form the basis of the medium-term programme framework and other operational programmes. UN ولذلك ينبغي الموافقة عليها في الدورة الحالية لتكون أساس الإطار البرنامجي المتوسط الأجل والبرامج التنفيذية الأخرى.
    45. In order for the decentralized evaluation function to be credible, and to follow good practice from other operational entities within the United Nations, several criteria must be met. UN 45 - وسعيا لجعل مهمة التقييم اللامركزي ذات مصداقية، ولاتباع الممارسات الجيدة المستفادة من الكيانات التنفيذية الأخرى في الأمم المتحدة، لا بد من احترام عدة معايير.
    " ...financial regulations and rules similar to those of other operational United Nations funds and programmes, and consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. " 79 UN أنظمة وقواعد مالية مماثلة للأنظمة والقواعد المعمول بها في صناديق وبرامج الأمم المتحدة التنفيذية الأخرى ومتسقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة`` 79
    Partnership with UNMIL and other operational actors at the country level will be crucial in ensuring that key messages and programmes are sufficiently coordinated and targeted. UN وستكون الشراكة مع البعثة والجهات الفاعلة التنفيذية الأخرى على الصعيد القطري حاسمة في ضمان أن تكون الرسائل والبرامج الرئيسية منسقة ومحددة الأهداف بما فيه الكفاية.
    Recognizing the special role of multilateral assistance, countries should endeavour to increase their contributions to United Nations funds and programmes and to the other operational activities of the United Nations system, including the fifteenth replenishment of the International Development Association. UN وينبغي للبلدان، إذ تعي الدور المميز للمساعدة المتعددة الأطراف، أن تسعى إلى زيادة تبرعاتها لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وللأنشطة التنفيذية الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدورة الخامسة عشرة لتجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية.
    In support of these objectives, and among other operational work it has undertaken, the Commission has conducted 46 interviews during the reporting period. UN ودعما لبلوغ هذه الأهداف، أجرت اللجنة ضمن الأعمال التنفيذية الأخرى التي اضطلعت بها 46 مقابلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    To coordinate other executive bodies' work in the relevant field; UN :: التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها الهيئات التنفيذية الأخرى في المجالات ذات الصلة؛
    31. The Executive Board will draw on existing structures and use the same formula as other executive boards. UN 31 - وسيعتمد المجلس التنفيذي على الهياكل القائمة وسيستخدم الصيغة نفسها المعتمدة في المجالس التنفيذية الأخرى.
    :: Wrote speeches and performed other executive assistant duties UN :: مسؤولة إعداد الكلمات الرسمية، بالإضافة إلى المساعدة في تصريف المهام التنفيذية الأخرى
    In addition, the programme ensures stronger linkages between the Executive Committee and the United Nations Development Group, other executive committees and various other partners. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكفل البرنامج توطيد الصلات القائمة بين اللجنة التنفيذية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجان التنفيذية الأخرى ومختلف الشركاء الآخرين.
    It is noteworthy that other executive Offices within the Secretariat that support departments with structures similar to that of the Department of Political Affairs all have larger staffing components. UN وتجدر الإشارة إلى أن المكاتب التنفيذية الأخرى داخل الأمانة العامة التي تدعم إدارات لها هياكل مماثلة لهيكل إدارة الشؤون السياسية مزوّدة جميعها بمكونات أكبر في ملاكها الوظيفي.
    Most of the 36 countries responding to the field inquiry reported having initiated a consultation process with the Government -- generally with the national statistical offices or other line ministries -- in the selection and compilation of indicators used in the CCA. UN وأبلغ معظم البلدان الـ 36 التي ردت على الاستفسار الميداني بأنها بدأت عملية استشارة مع الحكومة - كانت عموما مع المكاتب الإحصائية الوطنية أو الوزارات التنفيذية الأخرى - في اختيار وتجميع المؤشرات المستخدمة في التقييم القطري المشترك.
    The Commission expressed its willingness to take up relevant issues that might be referred to it by other functional commissions to ensure a more integrated approach to issues of concern to the Council. UN وأعربت اللجنة عن استعدادها لمتابعة المسائل ذات الصلة التي تحيلها إليها اللجان التنفيذية اﻷخرى لضمان اتباع نهج أكثر تكاملا إزاء المسائل التي تحظى باهتمام المجلس.
    Actual programme expenditure for the year, which includes the direct costs of programme activities, expenditures in respect of the Technical Advisory Programme, and the costs of support services incurred by UNFPA and other executing agencies, totalled $226.2 million compared to $194.3 million in 2001. UN 8 - مجموع النفقات الفعلية على البرامج خلال السنة، وتتضمن التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية، والنفقات على البرنامج الاستشاري التقني، وتكاليف خدمات الدعم التي تكبدها صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرها من الوكالات التنفيذية الأخرى 226.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 194.3 مليون دولار في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more