"التنفيذية الاتحادية" - Translation from Arabic to English

    • federal executive
        
    • Federal Government
        
    The federal executive has just introduced a bill before Congress to make attacks against journalists a federal crime. UN وقد تقدمت السلطة التنفيذية الاتحادية تواً بمشروع قانون إلى الكونغرس لجعل الهجمات ضد الصحفيين جريمة اتحادية.
    It must be noted, however, that this Act concerns compensation for financial harm and applies only to acts of the federal executive. UN بيد أن هذا القانون يتعلق بجبر الأضرار ذات الطابع المادي ولا ينطبق إلاّ على السلطة التنفيذية الاتحادية.
    In brief, the undertaking of international commitments by the federal executive Branch must be supported by the ratification process led by the National Congress's two chambers. UN وباختصار، يجب أن يخضع التزام السلطة التنفيذية الاتحادية بالتعهدات الدولية لعملية تصديق تجريها غرفتا الكونغرس الوطني.
    The drafters and the federal executive bodies concerned are working urgently to amend this bill in accordance with the observations of the President of the Russian Federation. UN ويمثل وضع مشروع القانون هذا في صيغته النهائية، مع مراعاة الملاحظات التي أبداها رئيس الاتحاد الروسي، إحدى أولى أولويات الخبراء والأجهزة التنفيذية الاتحادية المعنية؛
    The executive branch of the Federal Government will draw up the regulations to which the use of radioactive material, both for energy-related and non-energy-related purposes, will be subject UN ستضع السلطة التنفيذية الاتحادية الأحكام المنظمة لاستخدام المواد المشعة في مجال الطاقة والمجالات الأخرى.
    federal executive authorities were in the process of reviewing and harmonizing several Government draft laws necessary for the implementation of the Act. UN وتقوم السلطات التنفيذية الاتحادية باستعراض وتنسيق العديد من مشاريع القوانين الحكومية اللازمة لتنفيذ هذا القانون.
    The process of elaboration of a non-discriminatory legislation is not only restricted to the federal executive. UN ولا تقتصر عملية سن تشريع غير تمييزي على السلطة التنفيذية الاتحادية فحسب.
    Two out of five members of the federal executive Committee of the German Trade Union Federation are women, making a proportion of 40%. UN واثنان من بين خمسة أعضاء في اللجنة التنفيذية الاتحادية للاتحاد النقابي الألماني هما من النساء، بنسبة 40 في المائة.
    The group's decisions are binding on federal executive bodies. UN وقراراته ملزمة للأجهزة التنفيذية الاتحادية.
    Every large agency of the federal executive branch has a statutory Inspector General (IG) to improve legislative oversight. UN ولكل وكالة كبيرة للسلطة التنفيذية الاتحادية مفتش عام بحكم القانون لتحسين الرقابة التشريعية.
    The King is head of the federal executive power. UN والملك هو رئيس السلطة التنفيذية الاتحادية.
    The acting Chairman of the Central Bank of Russia was a woman, and there were 10 female deputy leaders of federal executive organs. UN وتقوم امرأة بأعمال رئيس المصرف المركزي الروسي، وتشغل عُشر نساء منصب النائب في الوكالات التنفيذية الاتحادية.
    Appointed by the federal executive and ratified by the Senate UN عُيّن بقرار من السلطة التنفيذية الاتحادية صدّق عليه مجلس الشيوخ
    The Council of the President of the Russian Federation for Combating Corruption was set up in 2008 in order to coordinate the activities of the federal executive agencies, the executive bodies of entities of the Russian Federation and local government bodies implementing State anti-corruption policy. UN وقد أنشئ المجلس الرئاسي لمكافحة الفساد في عام 2008 لكي ينسِّق أنشطة الأجهزة التنفيذية الاتحادية والأجهزة التنفيذية لكيانات الاتحاد الروسي وأجهزة الحكم المحلي التي تنفِّذ سياسة الدولة لمكافحة الفساد.
    42. On 7 March 2007, the federal executive launched a security programme as part of the Comprehensive Crime Prevention Strategy. UN 42- وفي 7 آذار/مارس 2007، وضعت السلطة التنفيذية الاتحادية برنامجاً أمنياً في إطار الاستراتيجية الشاملة لمنع ومكافحة الجريمة.
    At present almost all the ministries and departments have at least one woman in the post of deputy head, and the total representation of women in posts of deputy head of federal executive agencies has reached 25 per cent. UN ويوجد حاليا في جميع الوزارات واﻹدارات تقريبا امرأة واحدة على اﻷقل في منصب نائب الرئيس وبلغت نسبة التمثيل الكلي للمرأة في منصب نائب رئيس الوكالات التنفيذية الاتحادية ٢٥ في المائة.
    Other laws currently in the drafting stage included one on federal executive authorities and one on local self-governing bodies. UN وهناك قوانين أخرى رهن الصياغة حالياً تشمل قانوناً يتعلق بالسلطات التنفيذية الاتحادية وقانوناً يتعلق بهيئات الحكم الذاتي المحلي.
    Responsibility for the implementation of said guarantee rests with the federal executive agencies, the executive agencies of the constituent entities of the Russian Federation and local self-government agencies in accordance with their competence. UN وتقع المسؤولية عن تنفيذ الضمان المذكور على عاتق السلطات التنفيذية الاتحادية والأجهزة التنفيذية للكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي وأجهزة الحكم الذاتي المحلي وفقاً لولاية كل منها.
    Based on the outcome of the meeting, the President of the Russian Federation Mr. Vladimir Putin instructed the Government and federal executive bodies to take a number of measures to reduce the accident rate. UN بوتين، بموجب نتائجها تكليفا لحكومة الاتحاد الروسي وأجهزته التنفيذية الاتحادية من أجل تطبيق نطاق من التدابير ترمي إلى خفض معدلات الحوادث.
    Still with respect to legislative reforms, the federal executive presented a proposal for a draft bill that deals with domestic and family violence against women, described in the considerations of Article 6 of the Convention. UN وفيما يتعلق بالإصلاحات التشريعية أيضا، قدمت السلطة التنفيذية الاتحادية اقتراحا بمشروع قانون يتناول العنف المنزلي والأسري ضد المرأة، الذي ورد عند النظر في المادة 6 من الاتفاقية.
    The Federal Government had brought before the Congress of the Union a series of draft legislative measures promoting the implementation of the Convention. UN والسلطة التنفيذية الاتحادية قد قدمت إلى مجلس الاتحاد مجموعة من التدابير التشريعية التي ترمي إلى تشجيع تطبيق الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more