"التنفيذية التي يضطلع" - Translation from Arabic to English

    • the operational
        
    • of operational
        
    • s operational
        
    • for operational
        
    The regional bureaux will support the operational activities of the resident coordinator as co-owners of the resident coordinator system. UN وستدعم المكاتب اﻹقليمية اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها المنسق المقيم بصفتها مشاركة في ملكية نظام المنسقين المقيمين.
    The trust fund is financing the operational activities of the panel and the African Peer Review secretariat. UN ويقوم صندوق الائتمان بتمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الفريق وأمانة الاستعراض الأفريقي للنظراء.
    The fund of the United Nations International Drug Control Programme provides extrabudgetary support for the operational activities of the Programme. UN ويوفر صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات دعما من خارج الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج.
    Funding of operational activities of the United Nations development system UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    50. the operational activities of the World Bank can be distinguished in different ways. UN 50 - ويمكن التمييز بين أنواع الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البنك الدولي بوجوه مختلفة.
    During the sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, as well as the operational activities that are carried out by UN-Habitat. UN وفي أثناء هذه الدورات، يستعرض مجلس الإدارة برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، الذي يغطي فترة سنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، فضلا عن الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    During the sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, as well as the operational activities that are carried out by UN-Habitat. UN وفي أثناء هذه الدورات، يستعرض مجلس الإدارة برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، الذي يغطي فترة سنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، فضلا عن الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    The Committee has observed that States that have created an overarching body to oversee and direct the operational activities of the various law enforcement agencies mandated to counter terrorism tend to have better inter-agency coordination and to share information more effectively. UN وقد لاحظت اللجنة أنه عندما تنشئ الدولة هيئة مظلّية توجّه وتشرف على الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها مختلف وكالات إنفاذ القانون المنوط بها مكافحة الإرهاب، فإنها غالبا ما تحقق تنسيقا أفضل بين الوكالات وتبادلا للمعلومات أكثر فعالية.
    Taking into account that the efficient and effective planning of the operational activities of the United Nations International Drug Control Programme is closely linked to the availability of an adequate and stable general-purpose funds balance, UN وإذ تأخذ في الحسبان أن التخطيط الكفء والفعال للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يرتبط ارتباطا وثيقا بتوافر رصيد كاف ومستقر من الأموال العامة الغرض،
    There has been an increasing awareness and recognition of the important linkage between the political efforts and the operational activities of the country team in the country in the economic and social areas. UN وثمة وعي واعتراف متزايدان بأهمية الصلة بين الجهود السياسية والأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الفريق القطري داخل البلد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    At its sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat and the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, including the operational activities carried out by UN-Habitat. UN ويستعرض المجلس في دوراته برنامج عمل الموئل الذي يوضع لكل سنتين وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الموئل.
    It would further encourage the operational activities the Department for Development Support and Management Services and UNDP were carrying out in Russia in that field. UN وأن تشجع أيضا اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها كل من اﻹدارة المعنية بدعم التنمية والخدمات اﻹدارية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في روسيا في هذا الميدان.
    Consistent with my overall plan for the restructuring of the Secretariat, I proposed to separate the Office for Project Services from UNDP with the objective of strengthening the operational activities of the United Nations system for development. UN وتمشيا مع خطتي العامة ﻹعادة تشكيل تشكيل اﻷمانة العامة، اِقترحت فصل مكتب خدمة المشاريع عن البرنامج اﻹنمائي بهدف تعزيز اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    10 (c) HS/C/14/14/Add.2 Comprehensive triennial policy review of the operational activities of the United Nations development system: report of the Executive Director UN HS/C/14/14/Add.2 الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقرير المدير التنفيذي
    Also reaffirms that the operational activities for development of the United Nations development system are founded upon and underpinned by the fundamental principles of respect for national sovereignty, in accordance with the Charter of the United Nations; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا أن الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنمية تقوم على المبادئ الأساسية لاحترام السيادة الوطنية، وفقا, لميثاق الأمم المتحدة؛
    During the sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, as well as the operational activities that are carried out by UN-Habitat. UN وفي أثناء هذه الدورات، يستعرض مجلس الإدارة برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، الذي يغطي فترة سنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وكذلك الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    74. Her delegation fully supported the mainstreaming of TCDC into the operational activities of the United Nations development system and considered that every effort must be made to strengthen the Special Unit. UN ٧٤ - وأضافت أن وفدها يؤيد مواءمة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مع اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها نظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويرى ضرورة بذل كل جهد ممكن لتعزيز الوحدة الخاصة.
    Funding of operational activities of the United Nations development system UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Funding of operational activities for development of the United Nations development system UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنمية
    " II. Funding of operational activities of the United Nations for development UN " ثانيا - تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    The Entity's operational activities are funded from voluntary contributions, comprising regular and other resources. UN وتمول الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الكيان من التبرعات، التي تشمل الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Section II: Funding for operational activities of the United Nations development system UN الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more