I also welcome Ambassador Mulamula, the new Executive Secretary for the Great Lakes secretariat, about whom I shall say a few words in a moment. | UN | كما أرحب بالسفيرة مولامولا، الأمينة التنفيذية الجديدة لأمانة البحيرات الكبرى، التي سأتكلم عنها بإيجاز بعد لحظات. |
The Committee was informed that the new Executive Director had made it a priority to fill this and other vacancies at the Centre. | UN | وأُبلغت اللجنة أن المديرة التنفيذية الجديدة تضع من أولوياتها العمل على توظيف من يشغل هذه الوظيفة والوظائف الشاغرة الأخرى في المركز. |
The business plan, led by the new Executive leadership, was rolled out in 2011 to all regions and countries. | UN | وقد بدأ تنفيذ خطة العمل تدريجيا في جميع الأقاليم والبلدان في عام 2011، وذلك بقيادة القيادات التنفيذية الجديدة. |
Simplification, harmonization and the development of new operational instruments are all steps in this direction. | UN | ذلك أن تبسيط الأدوات التنفيذية الجديدة ومواءمتها وتطويرها إنما تمثل جميعها خطوات في هذا الاتجاه. |
NATO has included guidance and direction for counter-narcotics operations in its new operational plan. | UN | وقد أدرجت منظمة حلف شمال الأطلسي التوجيه والقيادة لعمليات مكافحة المخدرات في خطتها التنفيذية الجديدة. |
:: The IPU Secretary General met with the new Executive Director of | UN | :: عقد الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي اجتماعا مع المديرة التنفيذية الجديدة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ب. |
The new Executive Boards have led to a closer and more continuous dialogue between Member countries and the secretariats of the funds and programmes. | UN | لقد أجرت المجالس التنفيذية الجديدة حوارا أوثق وأكثر تواصلا بين البلدان اﻷعضاء وأمانات الصناديق والبرامج. |
The decision was perceived by members of the Union as targeting the new Executive of SYMABU, a body that the Minister of Justice has not recognized. | UN | ورأى أعضاء الاتحاد أن هذا القرار يستهدف الهيئة التنفيذية الجديدة للاتحاد التي لم يعترف بها وزير العدل. |
As to the new Executive boards for the funds and programmes, the agreement reached will make it possible to increase the efficiency of governance while taking into account the need for universality and representation. | UN | وفيما يتعلق بالمجالس التنفيذية الجديدة للصناديق والبرامج، فإن الاتفاق الذي تم التوصل اليه سيجعل من الممكن زيادة فعالية ادارتها مع مراعاة الحاجة الى الطابع الشمولي والتمثيلي. |
Board members welcomed the new Executive Director and expressed confidence in UNOPS future under her leadership. | UN | 83 - ورحب أعضاء المجلس بالمديرة التنفيذية الجديدة وأعربوا عن ثقتهم في مستقبل المكتب تحت قيادتها. |
5. Welcomes the arrival of the new Executive Director and her remarks to the Executive Board and looks forward to working with her. | UN | ٥ - يرحب بوصول المديرة التنفيذية الجديدة وبما أعربت عنه في ملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي، ويتطلع إلى العمل معها. |
83. Board members welcomed the new Executive Director and expressed confidence in UNOPS future under her leadership. | UN | 83 - ورحب أعضاء المجلس بالمديرة التنفيذية الجديدة وأعربوا عن ثقتهم في مستقبل المكتب تحت قيادتها. |
5. Welcomes the arrival of the new Executive Director and her remarks to the Executive Board and looks forward to working with her. | UN | ٥ - يرحب بوصول المديرة التنفيذية الجديدة وبما أعربت عنه في ملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي، ويتطلع إلى العمل معها. |
So you're the new Executive secretary, huh? | Open Subtitles | إذن ، أنت السكرتيرة التنفيذية الجديدة |
Miss Moore is Bill Ryan's new Executive secretary. | Open Subtitles | إن الآنسة " مور " هى السكرتيرة التنفيذية الجديدة ل " بيل رايان" |
I found your new Executive assistant. | Open Subtitles | وجدت مُساعدتكَ التنفيذية الجديدة |
I commend the Government and people of Burundi for hosting the new Executive Secretariat of the Great Lakes Conference and the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability, and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. | UN | وإني أثني على حكومة وشعب بوروندي لاستضافتهما الأمانة التنفيذية الجديدة لمؤتمر البحيرات الكبرى، وعلى التزام الحكومة بالتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في الدورة البرلمانية المقبلة. |
ECA further stated that the new operational guidelines which were currently being prepared would include mechanisms for coordinating the regional advisers' terms of reference with the member States' requests for their services. | UN | وذكرت اللجنة كذلك أن المبادئ التوجيهية التنفيذية الجديدة التي يجري إعدادها حاليا ستتضمن آليات لتنسيق اختصاصات المستشارين الإقليميين مع طلبات الدول الأعضاء للحصول على خدماتهم. |
UNIDO will thereby also review the reporting lines of HUOs and align the new operational modalities with UNIDO's usual practice and field structure. | UN | كما ستقوم اليونيدو من خلال ذلك باستعراض خطوط التسلسل الإداري لرؤساء عمليات اليونيدو ومواءمة الطرائق التنفيذية الجديدة مع ممارسات اليونيدو المعتادة وهيكلها الميداني. |
Canada is encouraged by the development of new operational guidelines for the Fund in this regard and welcomes the revised strategic direction recently articulated by the Assistant Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب كندا باعتماد المبادئ التوجيهية التنفيذية الجديدة للصندوق كما ترحب بالتوجيه الاستراتيجي المنقح الذي عرضه مؤخرا مساعد الأمين العام. |
It also establishes a Ministry of Defence for Bosnia and Herzegovina with a policy-setting role in all matters and a new operational command at the State level. | UN | كما ينص على إنشاء وزارة الدفاع للبوسنة والهرسك التي تضطلع بدور تقرير السياسيات في جميع المسائل وتمارس القيادة التنفيذية الجديدة على صعيد الدولة. |
Delegations welcomed the incoming Executive Coordinator and paid tribute to her predecessor. | UN | 101 - ورحبت الوفود بالمنسقة التنفيذية الجديدة وأثنت على سلفها. |