"التنفيذيين للمنظمات" - Translation from Arabic to English

    • executive heads of the organizations
        
    • executive heads of organizations
        
    • Nations and other participating organizations
        
    The Secretary-General, as Chairman of the Chief Executive Board, should encourage the executive heads of the organizations and the multilateral environmental agreements to: UN ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يشجع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على ما يلي:
    The executive heads of the organizations, in consultation with the Chief Executives Board, should: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يقوموا، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يلي:
    The executive heads of the organizations, in consultation with CEB, should: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يقوموا، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يلي:
    While agreeing that there should be full transparency about the issue, organizations had emphasized that responsibility for internal oversight was primarily that of the executive heads of organizations. UN ولئن اتفقت المنظمات على ضرورة وجود شفافية كاملة بشأن هذه المسألة، فإنها تؤكد أن المسؤولية عن المراقبة الداخلية تعود بالدرجة اﻷولى إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    Input was being sought from the executive heads of organizations and from staff through a global staff survey. UN وتُلتمس مُدخلات من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات ومن الموظفين من خلال استقصاء عالمي للموظفين.
    The executive heads of the organizations, in consultation with the Chief Executives Board, should: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يقوموا، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يلي:
    To that end, the executive heads of the organizations should subscribe to the following measures: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يلتزموا بالتدابير التالية:
    In the event that major disputes could not be settled, they were to be referred to the executive heads of the organizations. UN واتفق على أن تحال أية منازعات رئيسية، إذا لم يتسن حلها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    Eleven recommendations are addressed to the executive heads of the organizations. UN وإحدى عشرة توصية منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    The executive heads of the organizations, in consultation with the Chief Executives Board, should: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يقوموا، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يلي:
    Eleven recommendations are addressed to the executive heads of the organizations. UN وإحدى عشرة توصية منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    To this effect, executive heads of the organizations should provide Member States with detailed analytical reports. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الدول الأعضاء تقارير تحليلية تفصيلية في هذا الصدد.
    To this effect, executive heads of the organizations should provide Member States with detailed analytical reports. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الدول الأعضاء تقارير تحليلية تفصيلية في هذا الصدد.
    In this context, the Inspectors are of the view that more innovative approaches should be explored, including the appointment of Goodwill Ambassadors for Multilingualism by the executive heads of the organizations. UN وفي هذا السياق، يرى المفتشون ضرورة استطلاع نهج أكثر ابتكاراً، منها قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات بتعيين سفراء للنوايا الحسنة معنيين بتعدد اللغات.
    In this context, the Inspectors are of the view that more innovative approaches should be explored, including the appointment of Goodwill Ambassadors for Multilingualism by the executive heads of the organizations. UN وفي هذا السياق، يرى المفتشون ضرورة استطلاع نهج أكثر ابتكاراً، منها قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات بتعيين سفراء للنوايا الحسنة معنيين بالتعددية اللغوية.
    In the present case, the executive heads of the organizations involved could make arrangements to establish the platform to the extent that they have received authorization from their governing bodies to do so. UN وفي حالة المنبر يمكن للمدراء التنفيذيين للمنظمات المعنية أن يقوموا بترتيبات لإنشاء المنبر إلى إذا ما تلقوا التصريح من هيئاتهم الإدارية بإنشائه.
    The Secretary-General as Chairman of the Chief Executive Board should encourage the executive heads of the organizations and the MEAs: UN ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يشجع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على ما يلي:
    In particular, delegations expressed appreciation with the richness of the information and excellent analyses provided as well as the concise summary of actions proposed for Member States and executive heads of organizations concerned. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات الوفيرة والتحليلات الممتازة المقدمة فيه، فضلا عن الموجز المقتضب للإجراءات المقترحة على الدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    In particular, delegations expressed appreciation with the richness of the information and excellent analyses provided as well as the concise summary of actions proposed for Member States and executive heads of organizations concerned. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات الوفيرة والتحليلات الممتازة المقدمة فيه، فضلا عن الموجز المقتضب للإجراءات المقترحة على الدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    Once approved by GESAMP, it would be submitted for signature by the executive heads of organizations sponsoring GESAMP. UN ومتى تمت موافقة فريق الخبراء على هذه المذكرة، فإنها ستقدم للتوقيع من طرف الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الراعية لفريق الخبراء المشترك.
    Indeed, the United Nations Administrative Tribunal had itself stated that it was for the executive heads of organizations to decide whether or not to implement the Commission's recommendations and decisions if they believed that problems might arise as a result of so doing. UN والواقع أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في حد ذاتها أفادت بأن الرؤساء التنفيذيين للمنظمات هم الذين يقررون تنفيذ توصيات اللجنة وقراراتها، أو عدم تنفيذها متى اعتقدوا أن القيام بذلك قد يفضي إلى مشاكل.
    Summary of financial implications of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission for the United Nations and other participating organizations of the common system UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more