"التنفيذي الوطني" - Translation from Arabic to English

    • National Executive
        
    • NEC
        
    • exécutif national
        
    In order to implement this Act, a policy on the `Informal Economy'has been developed and is now before the National Executive Council for endorsement. UN ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    At present only two of the eight members of the National Executive Board are women. UN ويوجد في الوقت الحالي امرأتان فقط من بين اﻷعضاء الثمانية في المجلس التنفيذي الوطني.
    Chairperson, National Executive Board, Women in Law and Development in Africa (WILDAF). UN رئيسة المجلس التنفيذي الوطني لمؤسسة المرأة والقانون والتنمية في أفريقيا.
    Mr. Enoch Zulu, a member of the PAC National Executive Council, has been asked to pay R3,000. UN وطلب إلى السيد إينوك زولو، عضو المجلس التنفيذي الوطني لمؤتمر الوحدويين الافريقيين، دفع مبلغ ٠٠٠ ٣ راند.
    They also requested clarification as to whether legal provisions existed for paying compensation to the families of persons who had disappeared and to persons who had been detained and held at the disposal of the National Executive. UN كما استفسروا عما إذا كانت هناك أحكام قانونية تنص على دفع تعويضات ﻷسر اﻷشخاص الذين اختفوا واﻷشخاص الذين احتجزوا ووضعوا تحت تصرف المجلس التنفيذي الوطني.
    As a matter of fact, the political party's constitution required that disputes within the organization be referred to arbitration by a single arbitrator from a panel of arbitrators established by the party's National Executive Council. UN وفي واقع الأمر، يقضي النظام الأساسي للحزب بإحالة المنازعات التي تنشأ داخل الحزب إلى تحكيم يتولاّه محكَّم واحد من بين أعضاء لجنة محكَّمين أنشأها المجلس التنفيذي الوطني للحزب.
    The national authorities stated that the Parole Board grants parole, the Minister an early release on licence and the Prime Minister, on advice of the National Executive Council (NEC), a pardon. UN وذكرت السلطات الوطنية أنَّ مجلس الإفراج المشروط هو الذي يمنح الإفراج المشروط؛ في حين يمنح الوزير الإفراج المبكر بترخيص، ويصدر رئيس الوزراء العفو بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الوطني.
    6. The UPR Report was approved by the National Executive Council (NEC). UN 6- وصادق المجلس التنفيذي الوطني على تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    In 2008, as part of the Alma Mater Mission, the national training programmes were established at the initiative of the National Executive, acting through the agency of the Ministry of the People's Power for University Education. UN وفي عام 2008 وضعت برامج التدريب الوطنية، كجزء من بعثة ألما ماتر، بمبادرة من الجهاز التنفيذي الوطني الذي يعمل من خلال وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي.
    Department of Prime Minister and National Executive Council UN رئاسة الوزراء والمجلس التنفيذي الوطني
    Congress has passed laws and the National Executive branch has issued decrees, resolutions and provisions that have a direct or indirect impact on the status of women in the country. UN وقد مرر الكونغرس قوانين، كما أصدر الفرع التنفيذي الوطني مراسيم وقرارات وأحكاما ذات تأثير مباشر أو غير مباشر على وضع المرأة في البلد.
    Subject to the final approval of the National Executive Council of Papua New Guinea, the plan is to be implemented by the parties under the supervision of the United Nations Political Office in Bougainville. UN ورهنا بالموافقة النهائية للمجلس التنفيذي الوطني لبابوا غينيا الجديدة، من المزمع أن تقوم الأطراف بتنفيذ هذه الخطة تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    There are only 3 women out of 55 members on the national council of the General Workers Union (GWU) and another two women out of 28 officials serving on the National Executive of the Union Haddiema Maghqudin (UHM), the second largest union. UN ولا توجد إلا ثلاث نساء بين 55 عضوا في المجلس الوطني للاتحاد العام للعمال وامرأتان أخريان من 28 من الرسميين الذين يعملون بالمجلس التنفيذي الوطني لاتحاد هاديما مغقودين، وهو ثاني أكبر اتحاد.
    Chairperson of the National Executive Board of Women in Law and Development in Africa and served as a member of many governing and administrative boards of companies and associations UN رأست المجلس التنفيذي الوطني لمنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، وعملت عضوا في مجالس وهيئات إدارة شركات ورابطات عديدة
    The quotas at general conference level and National Executive level stand at 40%. UN تبلغ الحصص على مستوى المؤتمر العام والمستوى التنفيذي الوطني 40%.
    Lack of women's representation in decision-making: Affirmative action measures to accelerate women's political representation have been endorsed by the National Executive Council (NEC). UN عدم تمثيل المرأة في صنع القرار: وافق المجلس التنفيذي الوطني على تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى تعجيل التمثيل السياسي للمرأة.
    Established in 1998 by a decision of the National Executive Council, the CIMC facilitates communication between government, the private sector, NGOs, churches and academic and research institutions. UN ويقوم هذا المجلس، الذي أقامه المجلس التنفيذي الوطني في عام 1998 بقرار منه، بتيسير الاتصال بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والكنائس والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    A submission was presented to the National Executive Council in 1998 and it took a decade later for the Office of Development of Women to be established. UN وقد قُدم بيان إلى المجلس التنفيذي الوطني في عام 1998، واحتاج الأمر بعد ذلك إلى عقد من الزمان لإنشاء المكتب المعني بتطور المرأة.
    Complementing the Agenda and the Country Programme, the Ministry has submitted a Decent Work National Development Policy Paper to the National Executive Council for endorsement. UN وقدمت الوزارة، استكمالا لبرنامج العمل اللائق والبرنامج القطري، ورقة سياسة إنمائية وطنية للعمل اللائق إلى المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    The Algerian terrorist group called Front Islamique du Djihad Armé (Armed Jihad Islamic Front) (FIDA) known as " Bureau exécutif national " is affiliated with Djaz'ara. UN وتنتمي إلى جماعة الجزأرة الجماعة الإرهابية الجزائرية المسماة الجبهة الإسلامية للجهاد المسلح المعروفة باسم {المكتب التنفيذي الوطني}.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more