"التنفيذ القطري" - Translation from Arabic to English

    • national execution
        
    • country implementation
        
    • national implementation
        
    • in-country implementation
        
    Lessons must also be drawn from recent experiences with the use of national execution and with the programme approach. UN وينبغي استخلاص العبر من الخبرات المكتسبة مؤخرا في إطار التنفيذ القطري والنهج البرنامجي.
    In that regard, he underscored the need for country-specific application of the national execution modality in accordance with the recipient countries' capacities, needs and priorities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تطبيق طريقة التنفيذ القطري وفقا لخصائص مختلف البلدان المستفيدة، وقدراتها، واحتياجاتها وأولوياتها.
    As emphasized in the meeting, the wholesale shift to national execution was linked to the adoption of the programme approach. UN وكما تم التأكيد خلال الاجتماع، يرتبط التحول الشامل نحو التنفيذ القطري باعتماد النهج البرنامجي.
    Progress was depicted as being generally good in the Board's streamlined analysis, although that was perhaps misleadingly positive compared to country implementation. UN وقد اعتُبر التقدّم جيدا بصورة عامة في التحليل المبسّط الذي أجراه المجلس ولو أن هذا التحليل قد يكون مضللا في إيجابيته في ضوء التنفيذ القطري.
    Furthermore, the initiative comes at a time when many country offices are focusing their efforts on supporting country implementation of the outcomes of major United Nations conferences and holding discussions with their national counterparts on the next CCFs. UN وعلاوة على ذلك، تأتي هذه المبادرة في وقت يركز فيه الكثير من المكاتب القطرية جهوده على دعم التنفيذ القطري لنتائج المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة، وتعقد مشاورات مع النظراء القطريين بشأن أطر التعاون القطري القادمة.
    Otherwise the discouraging experience of national implementation of the Barbados Programme of Action would be repeated. UN وإلا ستتكرر التجربة المحبطة للآمال في التنفيذ القطري لبرنامج عمل بربادوس.
    UNCTAD has also been involved in assisting in-country implementation of the following: institutional capacity-building in the trade ministries of Sierra Leone and Angola; competition and investment policies in Chad, the United Republic of Tanzania and Uganda; and commercial diplomacy in Sao Tome and Principe. UN وشارك أيضاً في المساعدة على التنفيذ القطري لما يلي: بناء القدرات المؤسسية في وزارتي التجارة في سيراليون وأنغولا؛ وسياسات المنافسة والاستثمار في تشاد، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وأوغندا؛ والدبلوماسية التجارية في سان تومي وبرينسيبي.
    The national execution Support Unit should intensify its training activities and move into new areas such as personnel recruitment and management, procurement and subcontracting. UN وينبغي أن تكثف وحدة دعم التنفيذ القطري أنشطتها التدريبية وأن تهتم بمجالات جديدة مثل تعيين وإدارة شؤون الموظفين، والمشتريات والمقاولة من الباطن.
    The mid-term review suggested that this matter be looked into with the assistance of the national execution Support Unit for appropriate recommendations. UN واقترح استعراض منتصف المدة أن ينظر في هذا الموضوع بمساعدة وحدة دعم التنفيذ القطري لوضع التوصيات المناسبة.
    It was encouraging, in that respect, that national execution and the use of national expertise for UNDP programmes had increased significantly during 1993. UN ومن المشجع في ذلك الصدد، أن زيادة التنفيذ القطري واستخدام الخبراء المحليين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي زيادة كبيرة في عام ١٩٩٣.
    14. national execution was essential because it encouraged the use of national resources, technologies and capacities. UN ١٤ - وقال إن التنفيذ القطري أمر ضروري ﻷنه يساعد على استخدام موارد وتقنيات وقدرة البلدان.
    30. A fundamental shift marking the fifth country programme has been the emphasis on national execution. UN ٣٠ - اتسمت دورة البرمجة الخامسة بتحول أساسي تمثل في التركيز على التنفيذ القطري.
    31. The national execution modality has also influenced the mix of inputs in the fifth country programme, strongly favouring national inputs. UN ٣١ - وكذلك كان ﻷسلوب التنفيذ القطري أثره على مزيج المدخلات في دورة البرمجة الخامسة، مما شجع المدخلات الوطنية بقوة.
    National and local authorities involved in the programme required further assistance and training in national execution rules and procedures. UN وتحتاج السلطات الوطنية والمحلية المشتركة في البرنامج إلى مزيد من المساعدة والتدريب فيما يتعلق بقواعد وإجراءات التنفيذ القطري.
    37. The support cost arrangements were introduced at the beginning of the cycle as an integral part of national execution and the programme approach. UN ٣٧ - لقد أخذ بترتيبات تكاليف الدعم مع بداية دورة البرمجة بوصفها جزءا لا يتجزأ من التنفيذ القطري والنهج البرنامجي.
    18. In 2009, a new feature entitled " country implementation " was added to the Programme website. UN 18 - وفي عام 2009، أضيفت سمة جديدة بعنوان " التنفيذ القطري " إلى الموقع الشبكي للبرنامج.
    A variety of mechanisms will be used, including the Poverty Strategies Initiative, launched in March 1996, to support country implementation of the commitments undertaken at the World Summit for Social Development. UN وسيجري استعمال مجموعة متنوعة من اﻵليات، بما فيها مبادرة استراتيجيات مكافحة الفقر، التي بدأت في آذار/ مارس ١٩٩٦، لدعم التنفيذ القطري للالتزامات المضطلع بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    38. Some of the critical issues for sustainable forest management emerging from the Millennium Summit and the World Summit on Sustainable Development that are relevant in the context of country implementation and international cooperation are described below. UN 38 - ويرد أدناه وصف لبعض القضايا الحيوية للإدارة المستدامة للغابات التي تمخض عنها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في سياق التنفيذ القطري والتعاون الدولي.
    Reporting on country implementation of the Millennium development goals and other implementation activities should include identification of actions taken by Governments to fulfil their international human rights obligations for each goal and the identification of the most vulnerable groups in relation to each goal. UN ويجب أن تتضمن التقارير عن التنفيذ القطري للأهداف الإنمائية للألفية والأنشطة التنفيذية الأخرى تحديدا للإجراءات المتخذة من قِبَل الحكومات من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان وتحديدا لأكثر الفئات ضعفا فيما يتصل بكل هدف.
    20. At the country level, resident coordinators are setting up thematic groups, or optimizing the use of existing groups to support integrated country implementation of the recommendations of global conferences, as described above. UN ٠٢ - على الصعيد القطري، يقوم المنسقون المقيمون حاليا بإنشاء أفرقة مواضيعية أو بتحقيق أقصى استخدام لﻷفرقة القائمة لدعم التنفيذ القطري المتكامل لتوصيات المؤتمرات العالمية، على النحو الموصوف أعلاه.
    Welcoming the support of the World Health Assembly through its resolution WHA59.15, which urged Member States to take full account of the health aspects of chemical safety in national implementation of the Strategic Approach, noting the substantive progress already made, but recognizing that much remained to be done, UN وإذ يرحب بدعم جمعية الصحة العالمية بقرارها الذي يحث الدول الأعضاء على أن تراعي جوانب السلامة الكيميائية مراعاة كاملة في التنفيذ القطري للنهج الاستراتيجي ملاحظاً التقدم الكبير الذي أُحرِز حتى الآن وإن كان يدرك أن الأمر مازال يحتاج إلى العمل الكثير،
    UNEP is organizing a series of regional and subregional workshops aimed at promoting the coordinated national implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. UN 65 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية ترمي إلى تحسين تنسيق التنفيذ القطري لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    20. At the Group of Eight Summit held in L'Aquila, Italy, in 2009, leaders emphasized the importance of accountability for the effective use of international assistance and committed to accelerating implementation of aid effectiveness commitments, adopting a full and comprehensive mutual accountability mechanism by 2010, monitoring progress and strengthening the effectiveness of their actions with a strong focus on in-country implementation. UN 20 - وفي مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في لاكويلا، إيطاليا، في عام 2009، شدَّد القادة على أهمية المساءلة من أجل الاستخدام الفعال للمساعدة الدولية والتزموا بالتعجيل بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بفعالية المعونة، وباعتماد كامل وشامل لآلية المساءلة المتبادلة بحلول عام 2010، ورصد التقدم المحرز، وتعزيز فعالية العمل بالتركيز بقوة على التنفيذ القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more