The Cairns Group would continue to promote fair trade in agriculture and insist on the full and prompt implementation of agriculture commitments under the Uruguay Round. | UN | وستواصل مجموعة كيرنز تشجيع التجارة المنصفة في مجال الزراعة واﻹصرار على التنفيذ الكامل والفوري للالتزامات الزراعية المتعهد بها بمقتضى جولة أوروغواي. |
It urged development partners to provide increased new and additional financing, technology transfer and capacity-building for the full and prompt implementation of sustainable development actions on the ground. | UN | وقال إن المجموعة تحث شركاء التنمية على تقديم المزيد من التمويل الجديد والاضافي، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات من أجل التنفيذ الكامل والفوري لإجراءات التنمية المستدامة على أرض الواقع. |
The fact that the matter is still on the agenda of the OAU Central Organ demonstrates the interest of OAU in the follow-up of the full and prompt implementation of its decisions. | UN | وإن وجود هذه المسألة حتى اﻵن في جدول أعمال الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يدل على اهتمام هذه المنظمة بمتابعة التنفيذ الكامل والفوري لقراراتها. |
For this reason, Singapore reiterates the importance of the full and immediate implementation of all General Assembly resolutions. | UN | ولهذا تكرر سنغافورة تأكيدها على أهمية التنفيذ الكامل والفوري لجميع قرارات الجمعية العامة. |
Papua New Guinea maintains and shares the view that the sustainable development of small island developing States and their survival depend critically on the cooperation of the international community for the full and immediate implementation of the Programme of Action. | UN | وبابوا غينيا الجديدة ترى وتشاطر الرأي بأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبقاءها يعتمدان اعتمادا أساسيا على تعاون المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الكامل والفوري لبرنامج العمل. |
Norway attached great importance to the full and immediate implementation of the guidelines agreed to under pillar I, but stressed the need for further improvements. | UN | وتعلق النرويج أهمية عظيمة على التنفيذ الكامل والفوري للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في إطار الركن الأول ولكنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسينات. |
(iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. | UN | `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها. |
Each High Contracting Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall co-operate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programmes. | UN | 7- كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة يقدم ويتلقى مساعدة بموجب أحكام هذه المادة يتعاون تعاوناً هدفه ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها. |
(iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. | UN | `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها. |
They believe that the full and prompt implementation of the Cancun Agreements, as well as finding appropriate solutions to issues not addressed at the United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico, would be vital to fulfilling the mandate of the Bali Action Plan. | UN | ويرون أن التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون، وكذلك إيجاد الحلول المناسبة للقضايا التي لم تُعالج في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كانكون، المكسيك، سيكون حيويا لتنفيذ ولاية خطة عمل بالي. |
(d) Pledge its support for the full and prompt implementation of the Cancun Agreements and the negotiating process under the Durban Platform; | UN | (د) أن تتعهد بتقديم الدعم من أجل التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون وعمليات التفاوض في إطار منتدى ديربان؛ |
Give full and prompt implementation to those initiatives aimed at promoting an increased involvement of women in politics (Italy); | UN | 114-74- التنفيذ الكامل والفوري للمبادرات الرامية إلى تشجيع زيادة مشاركة المرأة في السياسة (إيطاليا)؛ |
Amnesty International calls on the Commission to ensure the full and prompt implementation of these recommendations and the adoption of the resolution under Item 12. " | UN | وتتوجه منظمة العفو الدولية إلى اللجنة كيما تكفل التنفيذ الكامل والفوري لهذه التوصيات وتعتمد القرار الوارد في البند ٢١ " . |
Norway attached great importance to the full and immediate implementation of the guidelines agreed to under pillar I, but stressed the need for further improvements. | UN | وتعلق النرويج أهمية عظيمة على التنفيذ الكامل والفوري للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في إطار الركن الأول ولكنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسينات. |
Norway attached great importance to the full and immediate implementation of the guidelines agreed to under pillar I, but stressed the need for further improvements. | UN | وتعلق النرويج أهمية عظيمة على التنفيذ الكامل والفوري للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في إطار الركن الأول ولكنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسينات. |
The General Assembly should therefore appropriate adequate resources for the full and immediate implementation of the Commission's proposals concerning the harmonization of conditions of service. | UN | وينبغي للجمعية العامة تخصيص الموارد الكافية المناسبة لذلك من أجل التنفيذ الكامل والفوري لمقترحات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
" The Security Council calls on donor countries to provide the Prime Minister with all the necessary support for the full and immediate implementation of the road map. | UN | " ويدعو مجلس الأمن البلدان المانحة إلى تقديم كل ما يلزم من دعم إلى رئيس الوزراء بغية التنفيذ الكامل والفوري لخريطة الطريق. |
The draft was thus based on the full and immediate implementation of the Plan of Action of the League of Arab States, calling, inter alia, for the immediate cessation of military actions and the dispatch of an observer mission to the Syrian Arab Republic. | UN | وبهذا أصبح المشروع يقوم على التنفيذ الكامل والفوري لخطة العمل التي اقترحتها الجامعة العربية والتي تدعو، في جملة أمور، إلى الوقف الفوري للأعمال العسكرية وإيفاد بعثة من المراقبين إلى الجمهورية العربية السورية. |
3. Reiterates its call upon all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure the full and immediate implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, in accordance with their respective mandates; | UN | 3- يكرر مناشدته جميع الأطراف المعنية، بما فيها أجهزة الأمم المتحدة، كفالة التنفيذ الكامل والفوري للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، كل حسب ولايته؛ |
3. Reiterates its call upon all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure the full and immediate implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, in accordance with their respective mandates; | UN | 3- يكرر مناشدته جميع الأطراف المعنية، بما فيها أجهزة الأمم المتحدة، كفالة التنفيذ الكامل والفوري للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، كل حسب ولايته؛ |
The consequence of Israel's refusal to fully and immediately implement these important resolutions has, unfortunately, extended beyond the tragedy of the conflict in the Middle East to compromise the authority of the Security Council itself. | UN | إن الأثر الذي أحدثـه رفض إسرائيل التنفيذ الكامل والفوري لهذه القرارات المهمة قد تجاوز، للأسف، مأساة الصراع في الشرق الأوسط ليشكك في سلطة مجلس الأمن نفسه. |