In other areas, internationally uniform rules and standards exist, but implementation at the national level is inadequate. | UN | وفي مجالات أخرى، توجد قواعد ومعايير موحدة دولياً، لكن التنفيذ على المستوى الوطني غير كاف. |
The implementation plan also provides the framework for the country assessment that will be used as a basis to begin the implementation at the national level. | UN | وتتيح خطة التنفيذ أيضا الإطار اللازم للتقييم القطري الذي سيُستخدم كأساس للبدء في التنفيذ على المستوى الوطني. |
However, many obstacles remain in the implementation at the national level, owing to discriminatory laws or customs. | UN | غير أن التنفيذ على المستوى الوطني ما زال يصطدم بعوائق كثيرة، بسبب القوانين أو الأعراف التمييزية. |
Other activities include legislative gap analysis and national implementation reviews. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى تحليل الفجوات التشريعية واستعراضات التنفيذ على المستوى الوطني. |
:: Encourage groups of States facing similar challenges to reporting or to national implementation to work together, allowing each of them to submit national reports and fulfil their obligations | UN | :: تشجيع مجموعات الدول التي تواجه تحديات متشابهة في الإبلاغ أو التنفيذ على المستوى الوطني للعمل معاً، بما يتيح لكل منها تقديم التقارير الوطنية والوفاء بالتزاماتها |
The following recommendation is expected to enhance the efficiency of NEX implementation. | UN | ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني. |
It would appear that this is also attributable to the increase in national execution as well as additional delegation of authority by the Office for Project Services (OPS) to the field. | UN | ويبدو بأن هذا اﻷمر يعزى أيضا الى الزيادة في التنفيذ على المستوى الوطني وكذلك السلطة اﻹضافية التي فوضها مكتب خدمات المشاريع الى الميدان. |
OHCHR had continued to conduct training workshops to strengthen the capacity of national human rights institutions, NGOs and the media to support and facilitate implementation at the national level. | UN | واستمرت مفوضية حقوق الإنسان في عقد حلقات تدريبية لتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وكذلك وسائط الإعلام لدعم وتيسير التنفيذ على المستوى الوطني. |
I would like to add few brief remarks on implementation at the national level. | UN | وأود أن أضيف بعض الملاحظات بشأن التنفيذ على المستوى الوطني. |
implementation at the national level to achieve the shared objectives of the Forum and the Convention needs to be increased. | UN | ويحتاج التنفيذ على المستوى الوطني إلى تحقيق الأهداف المشتركة بين المنتدى والاتفاقية. |
The same applies to the review of implementation at the national level. | UN | والشيء ذاته ينطبق على استعراض التنفيذ على المستوى الوطني. |
:: It will also enhance the opportunity for States parties to receive expert advice on how to improve the implementation at the national level and hence compliance with the international human rights standards. | UN | :: كذلك سوف تعمل هذه المنهجية على تعزيز الفرصة المتاحة للدول الأطراف للحصول على مشورة الخبراء بشأن كيفية تحسين عملية التنفيذ على المستوى الوطني وبالتالي الامتثال لمعايير حقوق الإنسان الدولية. |
69. South Africa stressed that the topic of national mechanisms was cross-cutting and noted their importance in enforcing implementation at the national level. | UN | 69- وأكدت جنوب أفريقيا على أن موضوع الآليات الوطنية موضوع شامل وبينت أهمية هذه الآليات في مراعاة التنفيذ على المستوى الوطني. |
The project concept also includes 11 Annexes describing specific needs and priorities at country level as well as practical details on national implementation partners. | UN | ويشمل تصور المشروع أيضا 11 مرفقا تحدد الاحتياجات والأولويات الخاصة على المستوى القطري، فضلا عن التفاصيل العملية لأنماط التنفيذ على المستوى الوطني. |
A national implementation mechanism with clear division of responsibility and effective coordination should be enhanced. | UN | ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال. |
The reasons for not submitting national reports as well as for the gaps in national implementation result in part from insufficient understanding, lack of capacity, and different national priorities. | UN | تنجم أسباب عدم تقديم تقارير وطنية وأسباب ظهور ثغرات في التنفيذ على المستوى الوطني في جانب منها عن عدم كفاية الفهم ونقص القدرات واختلاف الأولويات الوطنية. |
As part of statements reviewing national implementation, some issues relevant to the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, but not covered by the Programme of Action, were also raised. | UN | كذلك أثيرت بعض المسائل ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه التي لا يشملها برنامج العمل والتي وردت ضمن البيانات التي تستعرض التنفيذ على المستوى الوطني. |
Jamaica recognized that national implementation should be in tandem with action by the international community. | UN | وذكر أن جامايكا تدرك أن التنفيذ على المستوى الوطني ينبغي أن يترادف مع اﻹجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي. |
IV. national implementation 50 - 56 15 | UN | رابعاً - التنفيذ على المستوى الوطني 50-56 19 |
The following recommendation is expected to enhance the effectiveness of NEX implementation. | UN | ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني. |
Noting that national execution was strengthened by standards of mutual accountability for programme governments and UNDP, he described measures to strengthen internal controls in Atlas. | UN | وأشار إلى أن التنفيذ على المستوى الوطني قد تعزز بفضل تطبيق حكومات البلدان المشمولة بالبرامج والبرنامج الإنمائي لمعايير المساءلة المتبادلة، وشرح التدابير اللازمة لتقوية الضوابط الداخلية ضمن نظام أطلس. |
The Commission would focus on national-level implementation through sharing of experiences and good practice, including in a number of high-level interactive events. | UN | وسوف تركز اللجنة على التنفيذ على المستوى الوطني من خلال تقاسم الخبرات والتجارب والممارسات الجيدة، بما في ذلك عدد من اللقاءات الحوارية الرفيعة المستوى. |