"التنفيذ في المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • future implementation
        
    • implementation in the future
        
    Each paper proposes an illustrative list of those capacity-building areas which may benefit future implementation. UN وتقترح كل ورقة قائمة توضيحية لمجالات بناء القدرات التي قد تفيد التنفيذ في المستقبل.
    Each paper proposes an illustrative list of those capacity-building areas which may benefit future implementation. UN وتقترح كل ورقة قائمة توضيحية لمجالات بناء القدرات التي قد تفيد التنفيذ في المستقبل.
    Both the needs of the child and the gender perspective should receive more attention in future implementation efforts. UN وينبغي لذلك أن تلقى احتياجات الطفل والمنظور المتعلق بنوع الجنس اهتماما أكبر في جهود التنفيذ في المستقبل.
    Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future UN 1 - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل
    Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future UN 1 - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل
    That has included consultations with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on a hosting agreement for a future implementation Support Unit. UN وقد شمل ذلك إجراء مشاورات مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن إبرام اتفاق لاستضافة وحدة دعم التنفيذ في المستقبل.
    That has included consultations with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on a hosting agreement for a future implementation Support Unit. UN وقد شمل ذلك إجراء مشاورات مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن إبرام اتفاق لاستضافة وحدة دعم التنفيذ في المستقبل.
    States parties should use the opportunity of the Meeting of States Parties to reaffirm their commitment to the Convention, and work together to ensure that the Second Review Conference next year agrees a clear action plan for future implementation efforts. UN وينبغي للدول الأطراف اغتنام فرصة اجتماع الدول الأطراف لإعادة تأكيد التزامها بالاتفاقية والعمل معا لضمان أن يقرّ المؤتمر الاستعراضي الثاني في العام القادم خطة عمل واضحة لجهود التنفيذ في المستقبل.
    70. Measures to improve technical cooperation on ageing should be a particular concern in the future implementation framework. UN 70 - وينبغي أن تولى تدابير تحسين التعاون التقني في مجال الشيخوخة اهتماما خاصا في إطار التنفيذ في المستقبل.
    Let me state that, in spite of our modest achievements in that regard, international cooperation and technical assistance remain critical to the success of our future implementation efforts. UN وأود أن أذكر هنا أنه، بالرغم من إنجازاتنا المتواضعة في ذلك الصدد، فإن التعاون الدولي والمساعدة التقنية تبقيان أمرا جوهريا لنجاح جهودنا في التنفيذ في المستقبل.
    The task force will be responsible, inter alia, for drawing up a set of specific operational modalities to guide future implementation and address the key issues raised by the assessment team. UN وستكون فرقة العمل مسؤولة عن جملة أمور منها وضع مجموعة من طرائق التشغيل المحددة لتوجيه التنفيذ في المستقبل ومعالجة القضايا الرئيسية التي يطرحها فريق التقييم.
    51. In order to overcome the rigidities encountered in the implementation of the Agreement, the parties should consider either revision of the Agreement, or development of an operational appendix to the Agreement to guide future implementation and address the issues raised in this assessment. UN 51- وبغية التغلّب على حالات التصلَّب المصادفة في تنفيذ الاتفاق، ينبغي للأطراف المعنية أن تنظر إما في تنقيح الاتفاق وإما في إعداد تذييل عملي يُلحق بالاتفاق لأجل توجيه مسار التنفيذ في المستقبل ومعالجة المسائل التي أُثيرت في هذا التقييم.
    The need for law reform in this, and other areas, has been identified (see future implementation below and Article 11). UN وقد تم تحديد ضرورة إصلاح القوانين في هذا المجال وغيره (انظر التنفيذ في المستقبل أدناه، وكذلك تحت المادة 11).
    future implementation UN التنفيذ في المستقبل
    The meeting was followed by two subregional training workshops and seven national seminars, which reviewed applicability to and availability of data in participating countries, and made recommendations on future implementation. UN وتبع الاجتماع عقد حلقتي عمل تدريبيتين على الصعيد دون اﻹقليمي وسبع حلقات دراسية على الصعيد الوطني، استعرضت إمكانية استخدام البيانات ومدى توافرها في البلدان المشاركة، وقدمت توصيات بشأن التنفيذ في المستقبل.
    The EU congratulated UNIDO on the significant increase in the volume of project services from US$ 124 million in 2008 to over US$ 139 million in 2009 and noted with satisfaction that the sum available for future implementation was the highest ever recorded, at more than US$ 355 million. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يهنّئ اليونيدو على الزيادة الكبيرة في حجم خدمات المشاريع من 124 مليون دولار في عام 2008 إلى ما يزيد على 139 مليون دولار في عام 2009، ويلاحظ بارتياح أن المبلغ المتاح من أجل التنفيذ في المستقبل هو الأعلى الذي يُسجَّل على الإطلاق، وهو ما يزيد على 355 مليون دولار.
    Areas covered by the Guiding Principles are already the subject of legal standards in some jurisdictions, and future implementation efforts may highlight specific gaps or challenges where an appropriate response would include additional regulatory measures. UN والمجالات التي تشملها المبادئ التوجيهية هي بالفعل موضوع معايير قانونية في بعض الولايات القضائية، وقد تبرز جهود التنفيذ في المستقبل فجوات أو تحديات معينة يمكن التصدي لها بشكل مناسب من خلال إدراج تدابير تنظيمية إضافية.
    The analysing group noted that, while the request indicated additional " impeding circumstances, " these pertained to circumstances that may impede implementation in the future rather than circumstances that have impeded implementation to date. UN ولاحظ الفريق المحلل أن " الظروف المعوّقة " الإضافية المشار إليه في الطلب إنما تتعلق بظروف قد تعيق التنفيذ في المستقبل أكثر مما تتعلق بظروف أعاقت التنفيذ حتى الآن.
    In the opinion of the Inspectors, this type of directive would lead to a stronger level of implementation in the future if coupled with awareness-raising and sensitization campaigns involving staff and managers, modelled on the best practices of awareness-raising campaigns undertaken at the IEH. UN ويرى المفتشان أن هذا النوع من التوجيه سيؤدي إلى رفع مستوى التنفيذ في المستقبل إذا اقترن بحملات إذكاء الوعي والتوعية اللازمة للموظفين والمديرين، على منوال أفضل الممارسات في حملات التوعية التي تقوم بها دار البيئة الدولية .
    In the opinion of the Inspectors, this type of directive would lead to a stronger level of implementation in the future if coupled with awareness-raising and sensitization campaigns involving staff and managers, modelled on the best practices of awareness-raising campaigns undertaken at the IEH. UN ويرى المفتشان أن هذا النوع من التوجيه سيؤدي إلى رفع مستوى التنفيذ في المستقبل إذا اقترن بحملات إذكاء الوعي والتوعية اللازمة للموظفين والمديرين، على منوال أفضل الممارسات في حملات التوعية التي تقوم بها دار البيئة الدولية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more