"التنقل الجغرافي" - Translation from Arabic to English

    • geographic mobility
        
    • geographical mobility
        
    • geographic move
        
    • geographic moves
        
    Lastly, with regard to indicator 3, the Advisory Committee recommends that data recorded in all human resources information systems, not only IMIS, be used to measure the geographic mobility of senior managers. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمؤشر 3، توصي اللجنة الاستشارية باستخدام البيانات المسجلة في جميع نظم معلومات الموارد البشرية، وليس فقط في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لقياس التنقل الجغرافي لكبار المديرين.
    To the extent that systems allow, the Secretariat will endeavour to measure the geographic mobility of senior managers once the mobility policy has been implemented. UN وستسعى الأمانة العامة، بقدر ما تسمح الأنظمة، إلى قياس التنقل الجغرافي لكبار المديرين متى ما تم تنفيذ سياسة التنقُّل.
    geographic mobility would, however, be expected of staff who wish to reach senior levels. UN بيد أن التنقل الجغرافي يُتوقّع من الموظفين الراغبين فى الوصول إلى رتب عليا.
    It mentioned that not all forms of mobility had cost implications, although the emphasis in the report was on the cost of geographical mobility. UN وأشارت إلى أن التنقل لا تنتج عنه تكاليف في جميع الحالات، وإن كان التشديد في التقرير على تكلفة التنقل الجغرافي.
    The Commission reiterated that mobility included not only geographical mobility but also functional and inter-agency mobility. UN وأكدت اللجنة مجددا أن التنقل لا يشمل فقط التنقل الجغرافي وإنما أيضا التنقل الوظيفي والتنقل بين الوكالات.
    Lastly, with regard to indicator 3, the Advisory Committee recommends that data recorded in all human resources information systems, not only IMIS, be used to measure the geographic mobility of senior managers. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمؤشر 3، توصي اللجنة الاستشارية باستخدام البيانات المسجلة في جميع نظم معلومات الموارد البشرية، وليس فقط في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لقياس التنقل الجغرافي لكبار المديرين.
    It included improved provisions on compensation, which aimed to facilitate victims' geographic mobility, health care and family well-being. UN ويشمل تحسين الأحكام المتعلقة بالتعويضات، التي تهدف إلى تيسير التنقل الجغرافي والرعاية الصحية ورفاه الأسرة للضحايا .
    D. Requirement for geographic mobility for senior positions UN دال - شرط التنقل الجغرافي في ما يتعلق بالوظائف العليا
    21. Staff members within five years of the mandatory age of separation could choose to be exempted from geographic mobility. UN 21 - ويمكن للموظفين في غضون خمس سنوات من السن الإلزامية لإنهاء الخدمة أن يختاروا إعفاءهم من التنقل الجغرافي.
    28. geographic mobility would not be a requirement for all staff, but would be required only where relevant and beneficial. UN 28 - وليس التنقل الجغرافي شرطا لجميع الموظفين، بل إنه ليس مطلوبا إلاّ عندما يكون مناسبا ومفيدا.
    " geographic mobility or service at a field mission or another agency, in the same or different duty station, for at least one year would be a pre-condition for promotion to the P-5 level and above. UN " التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو في وكالة أخرى، في مقر العمل نفسه أو غيره، لمدة سنة واحدة على الأقل هو شرط مسبق للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
    " geographic mobility or service at a field mission or another agency, in the same or different duty station, for at least one year would be a pre-condition for promotion to the P-5 level and above. UN " التنقل الجغرافي أو الخدمة في بعثة ميدانية أو في وكالة أخرى، في مقر العمل نفسه أو غيره، لمدة سنة واحدة على الأقل هو شرط مسبق للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
    Despite geographic mobility and other pressures of contemporary life that can keep people apart, the great majority of people in all cultures maintain close relations with their families throughout their lives. UN وبرغم التنقل الجغرافي وغيره من ضغوط الحياة المعاصرة التي تباعد بين الناس، يحافظ السواد الأعظم منهم في جميع الثقافات على علاقات وثيقة بأسرهم طيلة حياتهم.
    While considerable movement of staff between and within departments had been noted, it was felt that greater geographic mobility would only be achieved following the successful resolution of major impediments such as spouse employment, the effective transfer of knowledge, work-life issues and the broader dissemination of information on financial incentives linked to mobility and hardship. UN وفي حين لوحظت حركة تنقل الموظفين الكبيرة داخل الإدارات وفيما بينها، كان هناك شعور بأن زيادة التنقل الجغرافي لن تتحقق إلا بعد إحراز النجاح في حل عقبات رئيسية مثل توظيف الزوج، والنقل الفعال للمعارف، ومسائل العمل والحياة، ونشر المعلومات على نطاق أوسع بشأن الحوافز المالية المرتبطة بالتنقل والمشقة.
    46. A study is also being carried out in the Ministry of Defence with regard to the impact of the geographical mobility of military personnel on their family life. UN 46 - ويجري في وزارة الدفاع كذلك الاضطلاع بدراسة عن أثر التنقل الجغرافي للأفراد العسكريين على حياتهم الأسرية.
    It was of the opinion that a mobility policy was not only for geographical mobility but also for other forms of mobility, such as functional and inter-agency mobility. UN وهي ترى أن سياسة التنقل لا ترمي إلى تحقيق التنقل الجغرافي فقط وإنما أيضا أشكال التنقل الأخرى، مثل التنقل الوظيفي والتنقل بين الوكالات.
    Based on the information received through the panel discussion on mobility, the Commission also noted that incentives such as the allowances under the mobility and hardship scheme did not really influence staff to make their decision regarding geographical mobility. UN ولاحظت اللجنة أيضا، استنادا إلى المعلومات التي تلقتها عن طريق حلقة النقاش حول تنقل الموظفين، أن الحوافز مثل البدلات التي يقدمها نظام التنقل والمشقة لا تؤثر في الواقع على اتخاذ الموظفين لقراراتهم بشأن التنقل الجغرافي.
    46. Further breakdown of geographical mobility patterns from 1998 to 2003 indicates that duty stations fall into three categories: UN 46 - وتشير تفصيلات أخرى لأنماط التنقل الجغرافي بين عامي 1998 و 2003 إلى وقوع مراكز العمل في فئات ثلاث هي:
    :: Net receiver duty stations. Geneva is the only duty station in this group, which receives more staff and loses fewer staff than any other as a result of geographical mobility UN :: مراكز عمل متلقية بشكل تام: تعد جنيف مركز العمل الوحيد في هذه الفئة، التي تتلقى عددا أكبر من الموظفين ويخرج منها عدد قليل نتيجة التنقل الجغرافي.
    :: Net neutral duty stations. Vienna, New York and Beirut are locations that achieve a balance between receiving and supplying staff through geographical mobility UN :: مراكز عمل حيادية تماما: تعد فيينا ونيويورك وبيروت أماكن تحقق توازنا بين تلقي الموظفين والإمداد بهم من خلال التنقل الجغرافي.
    Both his refined and alternative mobility proposals foresee the requirement for one geographic move to ensure eligibility to the P-5 level. UN ويتوخى كلا مقترحيْ الأمين العام المنقح والبديل اشتراط التنقل الجغرافي مرة واحدة لضمان التأهل للرتبة ف-5.
    124. The Secretary-General suggests in his report that the main costs of mobility under the proposed framework would be generated by geographic moves. UN 124 - ويذهب الأمين العام في تقريره إلى أن تكاليفَ التنقل الرئيسية في ظل الإطار المقترح ستنجم عن التنقل الجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more