"التنقل من" - Translation from Arabic to English

    • mobility
        
    • move from
        
    • of movement
        
    • movement from
        
    • moving from
        
    • travel from
        
    • mobile staff
        
    • movement of
        
    • movement to and from
        
    mobility should be required of all staff members throughout their careers. UN وينبغي أن يطلب التنقل من جميع الموظفين طوال حياتهم الوظيفية.
    mobility should remain an important feature of human resources management. UN وينبغي أن يظل التنقل من السمات الهامة لإدارة الموارد البشرية.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقاً للفقرة 1 من المادة 12، يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    Restrictions on freedom of movement remain one of the most pressing problems, with serious implications for return of refugees and elections. UN فلا تزال القيود المفروضة على حرية التنقل من أكثر المشاكل إلحاحا. ولها آثار خطيرة على عودة اللاجئين وعلى الانتخابات.
    In that connection, she expressed concern about the maintenance of fixed short-term contracts and stressed the need for the conversion of short-term contracts to permanent contracts and for greater movement from the G to the P level. UN وأعربت عن قلقها إزاء مواصلة العقود القصيرة والمحددة اﻷجل، وشددت على الحاجة إلى تحويل العقود القصيرة اﻷجل إلى عقود دائمة ﻹتاحة مزيد من التنقل من رتب الخدمات العامة إلى رتب الفئة الفنية.
    In the first case, the inhabitants of certain areas where guerrilla groups operate were indiscriminately prevented from moving from one place to another. UN وفي الحالة الأولى، مُنع سكان مناطق معينة تعمل فيها مجموعات حرب العصابات، بصورة عشوائية، من التنقل من مكان إلى آخر.
    It seems to be able to travel from person to person. Open Subtitles يبدوا أنها قادرة على التنقل من شخص لشخص
    Many staff members, at all levels within the Organization, see the mobility requirement primarily from a compliance perspective. UN وينظر العديد من الموظفين، على جميع المستويات في المنظمة، إلى اشتراط التنقل من منظور الامتثال بالدرجة الأولى.
    Many staff members, at all levels within the Organization, see the mobility requirement primarily from a compliance perspective. UN وينظر العديد من الموظفين، على جميع المستويات في المنظمة، إلى اشتراط التنقل من منظور الامتثال بالدرجة الأولى.
    Since mobility for the sake of mobility was not a good justification, UNISERV considered that any mobility policy should have a purpose within the mandate of the organization. UN وبما أن التنقل من أجل التنقل ليس مبررا مقبولا، فإن الاتحاد يعتقد أن أي سياسة توضع للتنقّل ينبغي أن تخدم غرضا من أغراض ولاية المنظمة.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another, and to establish themselves in a place of their choice. UN ووفقا لما ورد في الفقرة 1 من المادة 12، فلكل شخص الحق في التنقل من مكان إلى آخر وفي الاستقرار في أي مكان يختاره.
    According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 12 يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم.
    Impediments to freedom of movement ceased to be a pressing issue following the successful introduction of common licence plates into the country. UN ولم تعد العوائق الماثلة أمام حرية التنقل من المسائل الملحة عقب البدء بنجاح في استعمال لوحات السيارات الموحدة في البلد.
    :: Ensuring that a legal basis exists for the limitation of the freedom of movement through evacuation, relocation or prohibition of return. UN :: كفالة وجود أساس قانوني لتقييد حرية التنقل من خلال الإجلاء أو النقل أو حظر العودة.
    Restrictions on freedom of movement are exacerbated by geographical isolation of the Guaraní communities; in Alto Parapetí it takes several hours in a vehicle, and many more on foot, to reach the nearest town, Camiri. UN وتزايدت القيود المفروضة على حرية التنقل من جراء العزلة الجغرافية لمجتمعات الغواراني؛ وفي ألتو بارابيتي يستغرق الوصول إلى أقرب بلدة، وهي كاميري، عدة ساعات بالسيارة، وساعات أكثر بكثير سيرا على الأقدام.
    Generally, movement from north to south in the West Bank is now smooth, with only a few checkpoints along the way, operated as normally open. UN وعموما، أصبح التنقل من الشمال إلى الجنوب في الضفة الغربية الآن سلسا، ولم يعد هناك إلا نقاط تفتيش قليلة على طول الطريق وهي مفتوحة عادة.
    Generally, movement from north to south in the West Bank is now smooth, with only a few checkpoints along the way, operated as normally open. UN وعموماً، أصبح التنقل من الشمال إلى الجنوب في الضفة الغربية الآن سلساً، ولم يعد هناك إلا نقاط تفتيش قليلة على طول الطريق وهي مفتوحة عادة.
    You'll have to keep moving from place to place. Open Subtitles يجب أن تواصلا التنقل من مكان إلى آخر
    You have to keep moving from place to place. Open Subtitles لابد أن تواصل التنقل . من مكان لآخر
    100. Had the urgent measures announced by the President of the Republic in his speech to the nation on 18 June 1995 entered into effect, one of them would have required every citizen wishing to travel from one province to another to apply for a laissez-passer from the authorities of his commune. UN ٠٠١- وواحد من تدابير الطوارئ التي أعلن عنها رئيس الجمهورية في خطابه إلى اﻷمة في ٨١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ قد تمثل، فيما لو تم تنفيذ هذه التدابير، في أن يُشترط على كل مواطن راغب في التنقل من مقاطعة إلى أخرى طلب إذن مرور من سلطة البلدية التي ينتمي إليها.
    Objective of the Organization: to promote organizational culture change in the Secretariat, to build a multi-skilled, versatile and mobile staff to address new requirements and needs UN هدف المنظمة: تعزيز التغير في الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة وإعداد موظفين متعددة المهارات ومتعددي التخصصات وقادرين على التنقل من أجل تلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة
    47. mobility indicators from May 2002 until May 2007 reflect movement of staff prior to the expansion of the managed reassignment programme for staff other than at the P-2 level as shown below: UN 47 - وتعكس مؤشرات التنقل من أيار/مايو 2002 إلى أيار/مايو 2007 تنقل الموظفين قبل التوسع في برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين غير الموظفين عند الرتبة ف-2 كما هو مبين أدناه.
    On 31 January, SFOR supported the meeting of the Republika Srpska National Assembly in Banja Luka by ensuring a safe environment and freedom of movement to and from the city for all Assembly members. UN وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، قدمت القوة الدعم لاجتماع الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا في بانيالوكا بتهيئة جو آمن وتأمين حرية التنقل من المدينة وإليها لجميع أعضاء الجمعية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more