"التنموية" - Translation from Arabic to English

    • developmental
        
    • of development
        
    • the development
        
    • Development Goals
        
    • and development
        
    • Millennium Development
        
    • development of
        
    • development and
        
    • its development
        
    • in development
        
    • to development
        
    • for development
        
    • our
        
    • s development
        
    • into development
        
    India encouraged Egypt to continue to strengthen its developmental efforts for religious minorities and non-denominational religious groups. UN وتشجع الهند مصر على مواصلة دعم جهودها التنموية للأقليات الدينية والجماعات غير المنتمية إلى دين.
    Only a strong developmental State may commit to good developmental governance and secure the necessary policy flexibility. UN ولا يمكن سوى لدولة قوية وتنموية الالتزام بالحوكمة التنموية الرشيدة وتأمين المرونة اللازمة في السياسة العامة.
    In Germany, too, thousands of people volunteer both domestically as well as in the field of development policy. UN وفي ألمانيا، أيضاً، يتطوع الآلاف من الأشخاص داخلياً وفي مجال السياسة التنموية أيضاً.
    It should provide a menu approach suitable for countries at different levels of development. UN وينبغي أيضا أن يتيح خيارات من حيث النهج اللازم اتباعها بما يتناسب واحتياجات البلدان على اختلاف مستوياتها التنموية.
    Likewise, it seeks to increase the competitiveness of enterprises and promote better integration into the market and the development process. UN وبالمثل يسعى البرنامج إلى زيادة قدرة المشاريع على المنافسة وتعزيز الاندماج بصورة أفضل في السوق وفي العملية التنموية:
    Azerbaijan is determined to contribute further to the realization of the development goals and objectives agreed within the United Nations. UN وتعقد أذربيجان العزم على مواصلة الإسهام في تحقيق الأهداف والمرامي التنموية المتفق عليها في الأمم المتحدة.
    These visits were a precursor to the three developmental phases mentioned above. UN وكانت هذه الزيارات مقدمة للمراحل التنموية الثلاث المذكورة أعلاه.
    The Forum focused on the challenges facing agro-industry as well as trends, patterns and developmental impacts. UN وقد ركّز المنتدى على التحديات التي تواجه الصناعة الزراعية وكذلك الاتجاهات والأنماط والآثار التنموية.
    This leads to increased developmental gap between rural and urban areas. UN وهذا يؤدي إلى زيادة اتساع الفجوة التنموية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    A number of developmental opportunities have emerged since the 2005 World Summit meeting. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، برز إلى حيز الوجود عدد من الفرص التنموية.
    The developmental tasks of the United Nations are of fundamental importance and may not be treated as secondary to other functions. UN والمهام التنموية للأمم المتحدة تحظى بأهمية أساسية ولا يمكن معالجتها على أنها ثانوية بالنسبة للمهام الأخرى.
    Leveraging the developmental potential of remittances is another challenge. UN ومن التحديات الأخرى في هذا الصدد دعم الإمكانات التنموية للتحويلات المالية.
    Planning and implementation of development activities will be done in close collaboration with the beneficiaries. UN وسوف يتم تخطيط وتنفيذ الأنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    Planning and implementation of development activities will be done in close collaboration with the beneficiaries. UN وسوف يتم تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    (a) Adoption of a policy to provide funding and allocate the necessary resources to empower the Arab family and ensure its welfare within the budgets of development plans; UN اعتماد سياسة لتوفير التمويل وتحديد الموارد اللازمة لتمكين الأسرة العربية ورعايتها ضمن موازنات الخطط التنموية.
    It must also support their efforts to achieve more balanced international economic relations and to establish a fairer international trade system that takes into account the development needs of developing countries. UN خاصة فيما يتعلق بإيجاد نظام تجاري دولي أكثر عدالة ومراعاة للاحتياجات التنموية لبلدان العالم النامي.
    How then can UNCTAD play a stronger role in the context of the development efforts of the United Nations system and of the broader multilateral system? And how can it help strengthen the multilateral system? UN فكيف يمكن للأونكتاد إذن أن يقوم بدور أفعل في سياق الجهود التنموية التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة ويبذلها النظام الأعم المتعدد الأطراف؟ وكيف يمكن له أن يساعد على تدعيم النظام المتعدد الأطراف؟
    - Improving enrolment opportunities, coverage, efficiency and quality to guarantee education to all and to realize the Millennium Development Goals. UN تحسين فرص الالتحاق والتغطية والكفاءة والنوعية للإيفاء بالتزامنا نحو التعليم للجميع والأهداف التنموية للألفية؛
    The action plan shall be put before the Arab Economic, Social and development Summit. UN كما سيتم عرض خطة العمل على القمة التنموية الاقتصادية والاجتماعية.
    consolidate its national unity and achieve its objectives for the development of the Northern Pastoral area . 140 UN قرار بشأن مساندة جهود النيجر من أجل توطيد وحدته الوطنية وتحقيق أهدافه التنموية في المنطقة الرعوية بشمال البلاد
    development and social concerns must not be overlooked in the efforts to reform international environmental governance. UN ضرورة عدم تجاهل الشواغل التنموية والاجتماعية في الجهود الرامية لإصلاح الحوكمة البيئية الدولية.
    our contribution in 2010 alone amounted to $98.6 million earmarked to support the Palestinian Government and its development projects. UN وقــد قدمــت الإمـــارات 98.6 مليون دولار عام 2010 للشعب الفلسطيني وحكومته مخصصة لدعم الحكومة وللمشاريع التنموية.
    :: To give maximum priority in development programmes in Member States to policies addressing the phenomenon of poverty; UN إعطاء الأولوية القصوى لسياسات معالجة ظاهرة الفقر في البرامج التنموية في الدول الأعضاء.
    More resources should be allocated to development, and development strategies in support of African countries should be implemented in an effective manner. UN وينبغي تخصيص موارد أكبر للتنمية كما ينبغي تنفيذ الاستراتيجيات التنموية لدعم البلدان اﻷفريقية بشكل فعال.
    That is further evidence for us of the need to involve parliaments in the financing for development process. UN وهذا دليل إضافي لنا على الحاجة إلى إشراك البرلمانات في التمويل من أجل العملية التنموية.
    Central to our development paradigm are innovation, entrepreneurship and markets. UN وتتمحور عقيدتنا التنموية حول الإبداع والمشروع الخاص والأسواق.
    New Zealand's development assistance is focused on projects or programmes carried out by non-governmental organizations and United Nations agencies. UN وتركز مساعدة نيوزيلندا التنموية على مشاريع أو برامج تنفذها المنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة.
    Thus HIV must be " mainstreamed " into development policy. UN وبالتالي، يجب " إدماج " فيروس نقص المناعة البشرية ضمن السياسات التنموية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more