"التنمية الإسلامي" - Translation from Arabic to English

    • Islamic Development
        
    • IDB
        
    • IsDB
        
    Arab Fund for Economic & Social Development, Islamic Development Bank UN :: الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مصرف التنمية الإسلامي
    In addition to a cooperation agreement signed in 1998 with the CCD secretariat, partnership agreements are being drawn up with IFAD, FAO, the African Development Bank (ADB) and the Islamic Development Bank (IDB). UN وبالإضافة إلى اتفاق التعاون الموقع في عام 1998 مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، يجري حالياً إعداد اتفاقات شراكة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والفاو ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الإسلامي.
    Two years ago, Kuwait contributed $300 million to the Islamic Development Bank for combating poverty in Africa. UN وقدمت دولة الكويت قبل حوالي عامين مبلغ 300 مليون دولار لبنك التنمية الإسلامي لمكافحة الفقر في أفريقيا.
    This has been the case with the Islamic Development Bank which launched a pilot scheme on Structured Commodity Trade Financing in 2005. UN وهذا ما حدث في حالة بنك التنمية الإسلامي حيث تم وضع مخطط نموذجي بشأن التمويل المنظم لتجارة السلع الأساسية في عام 2005.
    The Islamic Development Bank was one of the contributors to that fund. UN وبنك التنمية الإسلامي هو من بين المؤسسات المشاركة.
    New partnerships have been forged with financial contributions received from Germany, Luxembourg and the Islamic Development Bank. UN وأحدثت شراكات جديدة بتبرعات مالية من ألمانيا، ولكسمبرغ، ومصرف التنمية الإسلامي.
    The Islamic Development Bank would contribute $2 million to that initiative, which would be implemented as soon as other donor resources were mobilized. UN وسيساهم بنك التنمية الإسلامي بمليوني دولار في هذه المبادرة، التي ستُنفذ بمجرد أن يتم تعبئة موارد الجهات المانحة الأخرى.
    It was also the occasion to announce the Aid for Trade project of the Islamic Development Bank for Arab countries, to be implemented by some agencies of the Cluster. UN كما كانت مناسبةً للإعلان عن مشروع `المعونة من أجل التجارة` الذي يضطلع به بنك التنمية الإسلامي من أجل البلدان العربية، والذي ستنفذه بعض وكالات المجموعة.
    Projects on poverty alleviation were assisted by the Islamic Development Bank, including a $30 million microfinance programme for deprived Palestinians. UN وساعد مصرف التنمية الإسلامي على تنفيذ مشاريع لتخفيف حدة الفقر، إذ نفذ برنامجا بقيمة 30 مليون دولار لمنح قروض صغيرة للفلسطينيين المحرومين.
    In that regard, the signature of a memorandum of understanding between UNDP and the Islamic Development Bank is a major breakthrough and could be a model in the region. UN وفي ذلك الصدد يُعد توقيع مذكرة التفاهم بين البرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الإسلامي إنجازا كبيرا يمكن أن يكون نموذجا يحتذى في المنطقة.
    The Islamic Development Bank has already contributed financially to the development of the Programme and continues to support its development by allocating funds to the Global Mechanism to this end. UN وقد أسهم بنك التنمية الإسلامي بالفعل مالياً في وضع البرنامج ويواصل دعم تطوره بتخصيص أموال للآلية العالمية لهذه الغاية. التقييم
    - The Islamic Development Bank (construction of school infrastructure, rehabilitation, facilities); UN - مصرف التنمية الإسلامي (بناء الهياكل المدرسية الأساسية وإصلاحها وتجهيزها)؛
    The Council will also have before it the applications of two intergovernmental organizations requesting observer status, namely, the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وسينظر المجلس أيضا في طلبي منظمتين حكوميتين دوليتين للحصول على مركز المراقب، وهما مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة.
    Presentations were also made separately by the representative of the OIC Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries and by the representative of the Islamic Development Bank. UN وأدلى، على نحو مستقل، ببيانين من قبل ممثل مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية وكذلك ممثل مصرف التنمية الإسلامي.
    Subsequently, at its resumed organizational session, the Council approved the applications from the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization to participate in the work of the Council in accordance with rule 79 of its rules of procedure. UN وفي وقت لاحق، وافق المجلس، في دورته التنظيمية المستأنفة، على طلبي مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة المشاركةَ في أعمال المجلس وفقا للمادة 79 من نظامه الداخلي.
    Presentations were also made separately by the representative of the OIC Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries and by the representative of the Islamic Development Bank. UN وأدلى، على نحو مستقل، ببيانين من قبل ممثل مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية وكذلك ممثل مصرف التنمية الإسلامي.
    Council also CALLS UPON the African Development Bank, the Arab Bank for Economic Development in Africa, the Islamic Development Bank and other African and Arab financial institutions to support the organization of the Forum; UN ويناشد المجلس أيضا بنك التنمية الأفريقي والبنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الإسلامي والمؤسسات المالية الأفريقية والعربية الأخرى دعم تنظيم المنتدى؛
    Subsequently, at its resumed organizational session, the Council approved the applications from the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization to participate in the work of the Council in accordance with rule 79 of its rules of procedure. UN وفي وقت لاحق، وافق المجلس، في دورته التنظيمية المستأنفة، على طلبي مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة المشاركةَ في أعمال المجلس وفقا للمادة 79 من نظامه الداخلي.
    The Islamic Development Bank had continued its special programme of support to the least developed member countries aimed at poverty reduction and economic growth. UN وقد واصل مصرف التنمية الإسلامي برنامجه الخاص للدعم المقدم إلى أقل البلدان الأعضاء نموا؛ ويهدف هذا البرنامج إلى الحد من الفقر وإلى تحقيق النمو الاقتصادي.
    Within the framework of supporting international efforts to eradicate poverty, Kuwait announced last month that it will provide $300 million to the Islamic Development Bank to combat poverty in Africa. UN وفي إطار دعم الجهود الدولية للقضاء على الفقر، أعلنت دولة الكويت في الشهر الماضي عن تقديم مبلغ وقدره 300 مليون دولار لبنك التنمية الإسلامي لمكافحة الفقر في أفريقيا.
    This might be pursued through a formal request for support from the IsDB technical cooperation programme. UN ويمكن تحقيق هذا الطلب بتوجيه طلب رسمي للدعم إلى برنامج التعاون التقني التابع لمصرف التنمية اﻹسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more