Most importantly, the crisis has started to show ripple effects on social and human development in those countries. | UN | والأهم من ذلك كله أن الأزمة بدأت ترتب آثاراً متلاحقة شديدة على التنمية الاجتماعية والبشرية في تلك البلدان. |
Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries. | UN | إقامة صندوق تضامن عالمي لاستئصال الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية. |
Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries. | UN | إنشاء صندوق تضامن عالمي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية. |
Such proactive thinking, coupled with family-centred action, amounts to a highly positive approach for social and human development in contemporary society. | UN | وهذا التفكير الاستباقي مقترناً بالعمل المتمركز حول الأسرة يمثل نهجاً إيجابياً للغاية في التعامل مع التنمية الاجتماعية والبشرية في المجتمع المعاصر. |
As we all know, the Commission on Human Rights has also repeatedly reiterated that the application of unilateral coercive measures has a negative impact on social and human development in the targeted developing countries. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن لجنة حقوق الإنسان أكدت مرارا وتكرارا أن تطبيق التدابير القسرية الأحادية يترك آثارا سلبية على التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية المستهدفة. |
One such initiative was the launching of the report Human Development in Africa, which is the main vehicle for reporting on the trends and developments relating to social and human development in Africa. | UN | وأحد أمثلة هذه المبادرات استهلال اللجنة إصدار منشور بعنوان " التنمية البشرية في أفريقيا " الذي يعد الوسيلة الرئيسية لﻹبلاغ عن الاتجاهات والتطورات في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية في أفريقيا. |
Decides to establish a World Solidarity Fund for Poverty Eradication, which will contribute to the eradication of poverty and to the promotion of social and human development in the poorest regions of the world; | UN | " 10 - تقرر إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر ليساهم في القضاء على الفقر وتشجيع التنمية الاجتماعية والبشرية في أفقر المناطق في العالم؛ |
The meeting considered an African Common Position on social and human development in preparation for the 1994 World Summit for Social Development. | UN | وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤. |
The meeting considered an African Common Position on social and human development in preparation for the 1994 World Summit for Social Development. | UN | وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤. |
Diminishing flows of official development assistance in the 1990s have adversely affected productive investment, as well as social and human development in many African and least developed countries. | UN | 7- وقد أثَّر تقلص تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في فترة التسعينات تأثيراً سلبياً على الاستثمار الإنتاجي وكذلك على التنمية الاجتماعية والبشرية في العديد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً. |
(ii) Technical materials: Knowledge Platform practical application on best practices and dialogue on social and human development in Africa (1); | UN | ' 2` المواد التقنية: تطبيق عملي لمنبر معارف بشأن أفضل الممارسات والحوار حول التنمية الاجتماعية والبشرية في أفريقيا (1)؛ |
" 1. Welcomes the decision of the World Summit on Sustainable Development to establish the World Solidarity Fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries, as set out in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development; | UN | " 1 - ترحب بقرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية، على النحو المحدد في الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ |
5. The proposal to create a world solidarity fund for poverty eradication and the promotion of social and human development in the most vulnerable regions stemmed from the conviction that a more humane world order should be inspired by the values of solidarity and mutual assistance. | UN | 5 - وقال إن الاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر وتشجيع التنمية الاجتماعية والبشرية في أكثر المناطق فقرا، راجع إلى أن نظام عالمي أكثر اتساما بالطابع الإنساني يجب أن يستلهم قيم التضامن والمساعدة المتبادلة. |
(iv) Technical material: development of a social development index to support policy formulation and monitoring in Africa (1); knowledge platform on best practices and dialogue on social and human development in Africa (1); | UN | ' 4` المواد التقنية: وضع مؤشر للتنمية الاجتماعية لدعم صياغة السياسات ورصدها في أفريقيا (1)؛ منظومة معارف عن أفضل الممارسات والحوار بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية في أفريقيا (1)؛ |
One delegation recalled General Assembly resolution 55/210, adopted by consensus at its fifty-fifth session, on the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the initiative to establish a world solidarity fund for poverty eradication and the promotion of social and human development in the poorest regions of the world. | UN | 155- وأشار أحد الوفود إلى قرار الجمعية العامة 55/210 الذي اتخذ بتوافق الآراء في الدورة الخامسة والخمسين والمتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في أفقر مناطق العالم. |
It called for a world solidarity fund to eradicate poverty, promote social and human development in developing countries, mobilizing the effective use of financial resources to improve living standards and increase food availability and affordability, and equitable and efficient distribution systems, by promoting, for example, community-based partnerships linking urban and rural people and enterprises. | UN | ودعا المؤتمر إلى إنشاء صندوق تضامن عالمي للحد من الفقر، وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية، وحشد الموارد المالية واستخدامها بفعالية لرفع مستوى المعيشة، وزيادة فرص الحصول على الأغذية بأسعار معقولة، وكذلك استحداث نظم منصفة وفعالة لتوزيعها من خلال القيام، على سبيل المثال، بتشجيع الشراكات المستندة إلى المجتمعات المحلية، التي تربط بين سكان المدن والأرياف والمشاريع. |
61. The Fund was expected to contribute to eradicating poverty and promoting social and human development in the developing countries and was additionally expected to " support requests received from Governments of developing countries for financing poverty alleviation projects, including initiatives from community-based organizations and small private sector entities " (resolution 57/265). | UN | 61 - وكان من المتوقع أن يسهم الصندوق في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية، وكان من المتوقع بالإضافة إلى ذلك، أن ' ' يدعم الطلبات الواردة من حكومات البلدان النامية لتمويل مشاريع التخفيف من وطأة الفقر، بما فيها المبادرات التي تنفذها المنظمات المجتمعية والكيانات الصغرى التابعة للقطاع الخاص`` (القرار 57/265). |
(b) Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries pursuant to modalities to be determined by the General Assembly, while stressing the voluntary nature of the contributions and the need to avoid duplication of existing United Nations funds, and encouraging the role of the private sector and individual citizens relative to Governments in funding the endeavours; | UN | (ب) إنشاء صندوق تضامن عالمي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية حسب طرائق تحددها الجمعية العامة، والتشديد في الوقت ذاته، على الطابع الطوعي للتبرعات وضرورة تفادي الازدواجية مع صناديق الأمم المتحدة القائمة وتشجيع دور القطاع الخاص وفرادى المواطنين بالنسبة لدور الحكومات في تمويل هذه المساعي؛ |
(b) [Agreed] Establish a world solidarity fund to eradicate poverty and to promote social and human development in the developing countries pursuant to modalities to be determined by the General Assembly, while stressing the voluntary nature of the contributions, the need to avoid duplication of existing United Nations funds, and encouraging the role of the private sector and individual citizens relative to Governments in funding the endeavours; | UN | (ب) [متفق عليه] إنشاء صندوق تضامن عالمي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية حسب طرائق تحددها الجمعية العامة، والتشديد في الوقت ذاته، على الطابع الطوعي للتبرعات وضرورة تفادي الازدواجية مع صناديق الأمم المتحدة القائمة وتشجيع دور القطاع الخاص وفرادى المواطنين بالنسبة لدور الحكومات في تمويل هذه المساعي؛ |