The Special Representative had emphasized the central role that both countries had to play in achieving stability in Afghanistan and the region and the potential for regional economic development. | UN | وقد شدّد الممثل الخاص على ما يتعيّن على البلدين أن يقوما به من دور محوري في تحقيق الاستقرار في أفغانستان والمنطقة، وعلى إمكانات التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
He emphasized the central role that both countries have to play in achieving stability in Afghanistan and the region and the potential for regional economic development. | UN | وشدّد على الدور المحوري الذي ينبغي أن يقوم البلدان به من أجل تحقيق الاستقرار في أفغانستان وفي المنطقة، وأبرز إمكانيات التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
This was due to the fact that the work of these offices was mainly focused in creating new jobs through active programmes, neglecting in a way the evidence of new jobs created by the regional economic development. | UN | ويرجع ذلك إلى أن هذه المكاتب كانت تركز في عملها بصفة رئيسية على إنشاء وظائف جديدة من خلال برامج الأنشطة، مهملة بعض الشيء ما ثبت إنشاؤه من وظائف جديدة بفضل التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
They also played a significant role in China's integrated coastal management and regional economic development planning. | UN | وقد لعبت كل هذه الجهود دوراً مهماً في إدارة الصين المتكاملة للسواحل وفي تخطيط التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
19.44 Regional integration accompanied by evidence-based planning is highly needed to enhance regional economic development. | UN | 19-44 ومن الضروري للغاية تحقيق تكامل إقليمي مصحوب بتخطيط قائم على الأدلة لتعزيز التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
28. The Organization of Eastern Caribbean States (OECS) secretariat instituted a sustainable oceans governance programme to promote regional economic development through the sustainable management of ocean resources and protection of the marine environment. | UN | 28 - وبدأت أمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في تنفيذ برنامج للإدارة المستدامة للبحار في سبيل تعزيز التنمية الاقتصادية الإقليمية من خلال الإدارة المستدامة للموارد البحرية وحماية البيئة البحرية. |
17. United Nations support for the Russian Federation is focused on environmental recovery, regional economic development and youth development. | UN | 17 - كما تركز دعم الأمم المتحدة للاتحاد الروسي على إنقاذ البيئة وعلى التنمية الاقتصادية الإقليمية ونماء الشباب. |
It desired the more stable, secure and peaceful political environment necessary to spur regional economic development and attract investment to the Great Lakes region. | UN | وقال إن بلده يتطلع إلى إقامة بيئة سياسية أكثر استقرارا وأمناً وسلاما، البيئة اللازمة لحفز التنمية الاقتصادية الإقليمية واجتذاب الاستثمارات إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
747. The key objectives of the National Development Plan 2001-2006 include improving levels of education and welfare among Mexican people; ensuring inclusive development; promoting balanced regional economic development, and creating conditions to make such development sustainable. | UN | 747 - تبرز الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2001-2006، من بين أهدافها التوجيهية، الأهداف الرامية إلى تحسين مستويات التعليم والرعاية للمكسيكيين؛ وضمان التنمية الشاملة؛ وتعزيز التنمية الاقتصادية الإقليمية المتوازنة؛ وتهيئة الظروف لتنمية مستدامة. |
42. The Organization of Eastern Caribbean States Secretariat has instituted a Sustainable Oceans Governance (SOG) programme with the overall objective of promoting regional economic development through the sustainable management of the use of ocean resources and the protection of the marine environment. | UN | 42 - ووضعت الأمانة العامة لمنظمة دول شرق الكاريبي برنامجا للإدارة المستدامة للمحيطات هدفه العام تعزيز التنمية الاقتصادية الإقليمية من خلال الإدارة المستدامة لاستخدام موارد المحيطات وحماية البيئة البحرية. |
As Foreign Minister, Dr. Surakiart reoriented Thai foreign policy towards intra-Asian cooperation, vigorously promoting a " prosper thy neighbor " policy of regional economic development. | UN | وكوزير للخارجية، وجه الدكتور سوراكيارت سياسة تايلند الخارجية تجاه التعاون فيما بين البلدان الآسيوية، وشجع تشجيعا كبيرا سياسة التنمية الاقتصادية الإقليمية القائمة على مبدأ " اجعل جارك ينعم بالازدهار " . |
(2) Renewable energy: Access to clean, secure and affordable energy is likely to be a crucial input in all regional economic development, in cognizance of which opportunities for co-operation in the renewable sources need to be maximised, particularly in sources in which the region is richly endowed, i.e. hydel, solar, wind and biomass. | UN | (2) الطاقة المتجددة: من المحتمل أن يكون الوصول إلى طاقة نظيفة وآمنة ومعقولة التكلفة مدخلا حاسما في التنمية الاقتصادية الإقليمية بكاملها، وإدراكا لذلك يجب زيادة عدد فرص التعاون في مجال مصادر الطاقة المتجددة إلى أقصى حد، خاصة في المصادر التي تزخر بها المنطقة، مثلا المصادر الكهرمائية والشمسية والريحية والكتلة الإحيائية. |