Acknowledging the major role of the United Nations system and its country programmes as well as the role of Member States and their programmes abroad in promoting human development through sport and physical education, | UN | وإذ تقر بالدور الرئيسي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة وبرامجها القطرية في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، وبدور الدول الأعضاء وبرامجها المنفذة في الخارج للغرض نفسه، |
The programme is focused on human development through poverty alleviation at the local level. | UN | فقد ركز هذا البرنامج على التنمية البشرية عن طريق تخفيف حدة الفقر على الصعيد المحلي. |
The Administrator recommends that UNDP should continue the fifth country programme, maintaining its sharp focus on human development through poverty alleviation at the local level and should at the same time actively encourage and facilitate the process of political change and its contribution to the achievement of the programme goals. | UN | ويوصي مدير البرنامج بضرورة أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي البرنامج القطري الخامس، مع المحافظة على تركيزه الحاد على التنمية البشرية عن طريق تخفيف حدة الفقر على الصعيد المحلي؛ وبأن يقوم، في الوقت ذاته، بالتشجيع والتيسير النشطين لعملية التغيير السياسي وإسهامها في تحقيق أهداف البرنامج. |
With that aim in mind, Kenya was promoting human development through the active and inclusive participation of different social groups, including youth, in decision-making and the prudent management of national resources. | UN | ومراعاةً لهذا الهدف، تعزز كينيا التنمية البشرية عن طريق المشاركة الفعالة والشاملة لمختلف الفئات الاجتماعية، ومنها الشباب، في صنع القرار والإدارة الحصيفة للموارد الوطنية. |
It seemed that a global consensus on those objectives was within reach, and that the world might finally be ready to alter the course of human development by shifting national investments to favour the interests of children. | UN | ويبدو أن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه الغايات أصبح ميسورا، وأن العالم ربما بات مستعدا لتغيير مسار التنمية البشرية عن طريق تحويل الاستثمارات الوطنية لصالح اهتمامات الطفل. |
Acknowledging the major role of Member States and the United Nations system in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, | UN | وإذ تقر بالدور الرئيسي الذي تقوم به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية، |
Acknowledging the major role of Member States and the United Nations system in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, | UN | وإذ تقر بالدور الرئيسي الذي تقوم به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية، |
Acknowledging the major role of Member States and the United Nations system in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, | UN | وإذ تعترف بالدور الرئيسي الذي تقوم به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية، |
Acknowledging the major role of Member States and the United Nations system in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, | UN | وإذ تعترف بالدور الرئيسي الذي تقوم به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية، |
Other development challenges included a shortage of skilled local labour, the need to sustain human development through economic diversity and environmental impacts associated with the rapid growth in tourism and real estate development. | UN | وتضمنت التحديات الإنمائية الأخرى نقصا في العمالة الماهرة المحلية، والحاجة إلى تعزيز التنمية البشرية عن طريق التنوع الاقتصادي، فضلا عن الآثار البيئية المرتبطة بالنمو السريع في إقامة المشاريع السياحية والعقارية. |
Acknowledging the major role of the United Nations, its funds and programmes and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other specialized agencies, in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, | UN | وإذ تعترف بالدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والوكالات المتخصصة الأخرى في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية من خلال برامجها القطرية، |
It contributed US$ 12.8 million to fund 48 large-scale, multi-year projects that enhance health, help alleviate hunger, or improve human development through self-sustaining activities. | UN | وساهمت نوادي الروتاري بمبلغ 12.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل 48 مشروعاً كبيراً متعدد السنوات تعزز الصحة وتساعد في تخفيف حدة الجوع أو تحسّن التنمية البشرية عن طريق أنشطة قائمة على الاكتفاء الذاتي. |
Acknowledging the major role of the United Nations, its funds and programmes, the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other specialized agencies, in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, | UN | وإذ تسلم بالدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والوكالات المتخصصة الأخرى في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية، |
Acknowledging the major role of the United Nations, its funds and programmes and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other specialized agencies, in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, | UN | وإذ تسلم بالدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والوكالات المتخصصة الأخرى في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية، |
UNCTAD technical cooperation activities have targeted the improvement of domestic trade policymaking, enhanced the business and related regulatory framework, empowered human development through training e-learning courses and provided advisory services. | UN | واستهدفت أنشطة التعاون التقني التي نفذها الأونكتاد تحسين وضع سياسات التجارة الداخلية، وعززت الأعمال التجارية والإطار التنظيمي المتصل بها، ومكنت من تحقيق التنمية البشرية عن طريق دورات التعليم الإلكتروني التدريبية، وقدمت خدمات استشارية. |
89. The Committee recommended that the Governing Council endorse the recommendation of the Administrator contained in document DP/1993/62 to continue the fifth country programme, maintaining the sharp focus on human development through poverty alleviation, while at the same time actively encouraging and facilitating the process of political change and its contribution to the achievement of the programme goals. | UN | ٨٩ - وأوصت اللجنة بأن يؤيد مجلس الادارة توصية مدير البرنامج الواردة في الوثيقة DP/1993/62 بمواصلة البرنامج القطري الخامس مع المحافظة على شدة التركيز على التنمية البشرية عن طريق تخفيف حدة الفقر، مع العمل بنشاط في الوقت نفسه على تشجيع وتيسير عملية التغيير السياسي وإسهامها في تحقيق أهداف البرنامج. |
Endorses the recommendation of the Administrator contained in document DP/1993/62 to continue the fifth country programme for Malawi maintaining the sharp focus on human development through poverty alleviation while at the same time actively encouraging and facilitating the process of political change and its contribution to the achievement of the programme goals. | UN | يؤيد توصية مدير البرنامج الواردة في الوثيقة DP/1993/62 بمواصلة البرنامج القطري الخامس لملاوي مع التركيز الشديد على التنمية البشرية عن طريق تخفيف وطأة الفقر، مع القيام، في نفس الوقت، بالتشجيع والتيسير الفعالين لعملية التغير السياسي ومساهمتها في تحقيق أهداف البرنامج. |
19.10 Through its work on equitable growth and sustainability, ESCWA will increase member countries' capacity to formulate and/or implement policies that promote equitable, resilient and sustainable development as a critical tool for broadening opportunities for human development through equitable and sustainable growth. | UN | 19-10 وفي إطار العمل الذي تقوم بها الإسكوا في مجال النمو العادل والاستدامة، ستسعى لزيادة قدرة البلدان الأعضاء على صياغة و/أو تنفيذ السياسات التي تعزز التنمية العادلة والمرنة والمستدامة بوصفها أداة حاسمة لتوسيع نطاق الفرص المتاحة لتحقيق التنمية البشرية عن طريق النمو المنصف والمستدام. |
19.10 Through its work on equitable growth and sustainability, ESCWA will increase member countries' capacity to formulate and/or implement policies that promote equitable, resilient and sustainable development as a critical tool for broadening opportunities for human development through equitable and sustainable growth. | UN | 19-10 وفي إطار العمل الذي تقوم بها الإسكوا في مجال النمو العادل والاستدامة، ستسعى لزيادة قدرة البلدان الأعضاء على صياغة و/أو تنفيذ السياسات التي تعزز التنمية العادلة والمرنة والمستدامة بوصفها أداة حاسمة لتوسيع نطاق الفرص المتاحة لتحقيق التنمية البشرية عن طريق النمو المنصف والمستدام. |
8. In the light of the apparent positive changes in Malawi's social and political situation, the Administrator recommends that UNDP should continue the fifth country programme, maintaining its sharp focus on human development through poverty alleviation and should at the same time actively encourage and facilitate the process of political change and its contribution to the achievement of the programme goals. | UN | ٨ - وفي ضوء التغييرات الايجابية الظاهرة التي حدثت في الحالة الاجتماعية والسياسية في ملاوي، يوصي مدير البرنامج بأن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي البرنامج القطري الخامس، مع المحافظة على تركيزه الحاد على التنمية البشرية عن طريق تخفيف حدة الفقر وأن يقوم، في الوقت ذاته، بالتشجيع والتيسير النشيطين لعملية التغيير السياسي وإسهامها في تحقيق أهداف البرنامج. |
We give shape to the concept of human development by increasing opportunities for individuals and expanding their capacity, while at the same time ensuring full observance of their human rights and basic freedoms. State institutions also provide and guarantee our people the range of opportunities necessary to ensuring both their survival and their effective exercise of freedoms whereby they can develop fully. | UN | لقد بلورنا مفهوم التنمية البشرية عن طريق زيادة الفرص المتاحة للأفراد وتعزيز قدراتهم، وفي الوقت نفسه كفالة الالتزام الكامل بحقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية كما توفر مؤسسات الدولة وتضمن لشعبنا طائفة من الفرص الضرورية لكفالة بقائه وممارسته الفعالة لحرياته التي يمكن أن يحقق في إطارها نماءه بصورة كاملة. |