We reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
We reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
We reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
We reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. | UN | ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية. |
Reiterating the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بصفتها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية، |
Reiterating the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية، |
" Reiterating the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition, | UN | " وإذ تكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية، |
" Reiterating the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition, | UN | " وإذ تكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بصفتها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية، |
In its resolution 64/140 on the improvement of the situation of women in rural areas, the General Assembly recognized the critical contribution of rural and indigenous women to enhancing agricultural and rural development and food security. | UN | وقد سلّمت الجمعية العامة، في قرارها 64/140، بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، بالإسهامات الحاسمة الأهمية التي تقدمها المرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية لتعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي. |
(i) Promoting the empowerment and participation of rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and ensuring their equal access to productive resources, land, financing, technologies, training and markets; | UN | (ط) تشجيع تمكين الريفيات ومشاركتهن باعتبارهن عناصر حاسمة في مجال تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي وضمان حصولهن، على قدم المساواة مع الرجل، على موارد الإنتاج والأراضي والتمويل والتكنولوجيات والتدريب ووصولهن إلى الأسواق؛ |
The outcome document of the 2010 High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 committed to promoting the empowerment and participation of rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security. | UN | وتتضمن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010() وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020() التـزاما بتشجيع تمكين الريفيــات ومشاركتهــن باعتبارهــن عناصر حاسمة في مجال تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي. |
3. At the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012, Member States reiterated the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition (resolution 66/288, annex, para. 109). | UN | 3 - وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012، كررت الدول الأعضاء تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية (القرار 66/288، المرفق، الفقرة 109). |
(i) Promoting the empowerment and participation of rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and ensuring their equal access to productive resources, land, financing, technologies, training and markets; | UN | (ط) تشجيع تمكين الريفيات ومشاركتهن باعتبارهن عناصر حاسمة في مجال تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي وضمان حصولهن، على قدم المساواة مع الرجل، على موارد الإنتاج والأراضي والتمويل والتكنولوجيات والتدريب ووصولهن إلى الأسواق؛ |
" 11. Further stresses the need to promote the empowerment and participation of rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and to ensure their equal access to productive resources, land, financing, technologies, training and markets, and to take measures that ensure food security and nutrition for women; | UN | " 11 - تؤكد كذلك على ضرورة تشجيع تمكين النساء في المناطق الريفية ومشاركتهن باعتبارهن عناصر حاسمة في مجال تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي وضمان حصولهن، على قدم المساواة مع الرجل، على موارد الإنتاج والأراضي والتمويل والتكنولوجيات والتدريب ووصولهن إلى الأسواق، واتخاذ التدابير التي تكفل الأمن الغذائي والتغذية للمرأة؛ |
17. Also stresses the need to further promote the empowerment and participation of rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security, ensuring their equal access to productive resources, land, financing, technologies, training and markets, and measures that ensure food security and nutrition for women; | UN | 17 - تؤكد أيضا على ضرورة مواصلة تشجيع تمكين النساء في المناطق الريفية ومشاركتهن باعتبارهن عناصر حاسمة في مجال تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي وضمان حصولهن، على قدم المساواة مع الرجل، على موارد الإنتاج والأراضي والتمويل والتكنولوجيات والتدريب ووصولهن إلى الأسواق، فضلاً عن التدابير التي تكفل الأمن الغذائي والتغذية للمرأة؛ |
2. At the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals in 2010, Member States highlighted rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and pledged to ensure equal access for rural women to productive resources, land, financing, technologies, training and markets. | UN | 2 - وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى، الذي عقدته الجمعية العامة عام 2010 بشأن الغايات الإنمائية للألفية، سلَّطت الدول الأعضاء الأضواء على النساء الريفيات بوصفهن من العناصر الجوهرية بالنسبة لتعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي. وتعهّدت هذه الدول بأن تكفل سُبل حصول المرأة الريفية بصورة متكافئة على الموارد الإنتاجية وعلى الأرض والتمويل والتكنولوجيات والتدريب مع إتاحة وصولها إلى الأسواق(). |