"التنمية السكانية" - Translation from Arabic to English

    • population development
        
    • housing development
        
    • demographic development
        
    Africa and South-South cooperation on population development and the MDGs in Africa. UN :: تعاون أفريقيا وبلدان الجنوب في مجال التنمية السكانية والأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    The goals of the Programme are, inter alia, to balance the population development and to ensure and enhance the viability of rural areas. UN ويهدف هذا البرنامج، ضمن جملة أمور، إلى إيجاد توازن في التنمية السكانية وكفالة وتدعيم قدرة المناطق الريفية على البقاء.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the problems of population development in the Federal Republic of Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها.
    However, housing development policies are skewed in favour of those in the middle and upper income brackets. UN بيد أن سياسات التنمية السكانية تميل ناحية الفئات الواقعة في الشرائح ذات الدخل المتوسط والعالي.
    Therefore, the Ministry of population development and Social Protection has submitted its " population development Comprehensive Policy " for a Parliament review, which highlights family development issues. UN ولذلك، قدمت وزارة التنمية السكانية وحماية الأسرة برنامج سياستها الشاملة المتعلقة بالتنمية السكانية إلى البرلمان للنظر فيه، وهو برنامج يسلط الأضواء على قضايا النهوض بالأسرة.
    Statements were made by His Excellency Cristian David, Minister Delegate for Romanians Abroad of Romania; His Excellency Sodnomzundui Erdene, Minister for population development and Social Protection of Mongolia; and His Excellency Saeed Mohammed Ali Al-Shamsi, Assistant Foreign Minister for International Organizations Affairs of the United Arab Emirates. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كريستيان ديفيد، الوزير المفوض لشؤون الرومانيين في الخارج في رومانيا؛ ومعالي السيد سودنومزوندوي إرديني، وزير التنمية السكانية والحماية الاجتماعية في منغوليا؛ ومعالي السيد سعيد محمد علي الشامسي، مساعد وزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية في الإمارات العربية المتحدة.
    Development of literacy curricula consistent with current developments and the incorporation of new subjects and the concepts of population development, health and environment in literacy curricula. UN تطوير المناهج التعليمية الخاصة بتعليم الأميين بحيث تصبح مواكبة لتطورات العصر، بالإضافة إلى إدخال مواد جديدة إليها، وإدخال مفاهيم التنمية السكانية والصحية والبيئية إليها؛
    VII. SUPPORT TO COOPERATION IN population development ..... 144 - 160 48 UN سابعا - الدعم المقدم للتعاون في مجال التنمية السكانية
    VII. SUPPORT TO COOPERATION IN population development UN سابعا - الدعم المقدم للتعاون في مجال التنمية السكانية
    It deserves our support because it puts individuals and human rights at the centre of population and development issues, and it provides comprehensive guidance in all aspects of population development while considering the important principle of sustainable development. UN وهو يستحق دعمنا لأنه يجعل الأفراد وحقوق الإنسان في محور قضايا السكان والتنمية ويوفر توجيها شاملا في جميع جوانب التنمية السكانية عند النظر في مبدأ التنمية المستدامة المهم.
    It has been proposed that the Law on Health should be revised, to incorporate the new paradigm on reproductive health and Law on population development. All of these laws are intended to attain reproductive health goals in Indonesia. UN وقد طُرِح الاقتراح بضرورة تنقيح قانون الصحة لكي يشمل المنظور الجديد المتعلق بالصحة الإنجابية وقانون التنمية السكانية وجميع هذه القوانين يقصد بها تحقيق غايات الصحة الإنجابية في إندونيسيا.
    The success of the International Conference on Population and Development that was held recently in Cairo will undoubtedly help to reinforce our efforts in the quest for an integrated approach to development - an approach that makes population programmes and policies a fundamental element in the population development equation. UN إن نجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة مؤخرا سيساعد دونما شك في تعزيز جهودنا لالتماس نهج متكامل للتنمية - نهج يجعل من البرامج والسياسات السكانية عنصرا أساسيا في معادلة التنمية السكانية.
    (h) Letter dated 14 November 1994 from the Permanent Representative of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the report of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the problems of population development in the Federal Republic of Yugoslavia (A/C.2/49/11); UN )ح( رسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة من الممثل الدائم ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام يحيل بها تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها (A/C.2/49/11)؛
    In this context, it always advocated the broadest possible approach to population development, not only from the standpoint of the promotion of the right to a free choice in the number and spacing of children and the development of family planning programmes, but also from the aspect of the need to promote overall economic and social development in view of its close interaction with population development. UN وفي هذا السياق، دأبت على الدعوة الى اﻷخذ بأوسع نهج ممكن إزاء التنمية السكانية، ليس فقط من منظور تعزيز حق الاختيار الحر فيما يتعلق بعدد ما ينجب من اﻷطفال، وفترات المباعدة بينهم، ووضع برامج تنظيم اﻷسرة، بل أيضا انطلاقا من ضرورة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة لما بينها وبين التنمية السكانية من روابط وثيقة.
    126. The political commitment to ensure conditions for successful reproductive health care is reflected in Law No. 7 of 1984 on the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Law No. 23 of 1992 on Health, Law No. 10 of 1992 on population development and the Development of Family Welfare. UN 126- ويعبِّر القانون رقم 7 لسنة 1984 بشأن تصديق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن الالتزام السياسي بتهيئة الظروف التي تؤدي إلى نجاح الرعاية الصحية الإنجابية. ويصدق الشيء نفسه على القانون رقم 23 لسنة 1992 بشأن الصحة وكذلك القانون رقم 10 لسنة 1992 بشأن التنمية السكانية وتنمية رفاه الأسرة.
    In order to encourage more men to combat violence against women, under the auspices of the President of Mongolia and in partnership with the Ministry of population development and Social Protection and Ministry of Health, the NCGE organized the National Forum entitle " Men in Development " in 2013, in which one of its critical agenda topics was about combating domestic violence. UN ولتشجيع المزيد من الرجال على مكافحة العنف ضد ا لمرأة، نظمت اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، تحت رعاية رئيس منغوليا وفي شراكة مع وزارة التنمية السكانية والحماية الاجتماعية ووزارة الصحة، منتدى عنوانه " دور الرجال في التنمية " في عام 2013، وكان أحد أهم المواضيع التي تناولها يتعلق بمكافحة العنف العائلي.
    Provision was made for suitable family housing, to which end the Public Housing Authority was established pursuant to Act No. 15 of 1974 in order to direct housing development operations UN توفير السكن المناسب للأسرة لذلك أنشأت الهيئة العامة للإسكان بموجب القانون رقم 15 لسنة 1974 لغرض توجيه عمليات التنمية السكانية.
    64. All India Peace and Solidarity Organisation stated that housing development policies and programmes had been designed for people with low income, especially for those working in industrial zones, students, the poor in rural or urban areas. UN 64- وذكرت منظمة عموم الهند للسلم والتضامن أن سياسات وبرامج التنمية السكانية وضعت من أجل السكان ذوي الدخل الضعيف، ولا سيما من يعمل منهم في المناطق الصناعية والطلاب والفقراء في المناطق الريفية والحضرية(101).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more