"التنمية الشاملة المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • inclusive and sustainable development
        
    • sustained comprehensive development
        
    • comprehensive and sustainable development
        
    • inclusive sustainable development
        
    Objective of the Organization: to promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Objective of the Organization: to promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Transport Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    The Decade placed particular focus on fostering comprehensive and sustainable development, which should lie at the heart of the post-2015 development agenda. UN ورأت أن العقد يركز على وجه الخصوص على تدعيم التنمية الشاملة المستدامة التي يجب أن تحتل صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Productive employment and decent work for all are central to poverty eradication, the achievement of the Goals and the promotion of equitable, inclusive and sustainable development. UN ويعد توفير العمالة المنتجة والعمل الكريم للجميع أمرين جوهريين للقضاء على الفقر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز التنمية الشاملة المستدامة والمنصفة.
    Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation and integration in trade, investment, finance and technology transfer in the ESCAP region in support of inclusive and sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا في منطقة اللجنة في إطار دعم التنمية الشاملة المستدامة
    Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation and integration in trade, investment, finance and technology transfer in the ESCAP region in support of inclusive and sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا في منطقة اللجنة في إطار دعم التنمية الشاملة المستدامة
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and integration in trade, investment, finance and technology transfer in the ESCAP region in support of inclusive and sustainable development. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا في منطقة اللجنة في إطار دعم التنمية الشاملة المستدامة
    During the period 2014-2015, efforts will be intensified to effectively mainstream gender dimensions across all subprogrammes and to promote gender equality and the concerns of vulnerable groups as central to poverty reduction efforts as well as to inclusive and sustainable development. UN وخلال الفترة 2014-2015، ستعزز الجهود الرامية إلى تعميم الأبعاد الجنسانية بصورة فعالة على جميع البرامج الفرعية، وإلى الترويج للمساواة بين الجنسين ولشواغل الفئات الضعيفة باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في جهود الحد من الفقر وفي التنمية الشاملة المستدامة.
    (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy and water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development UN (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية لأغراض التنمية الشاملة المستدامة
    During the period 2014-2015, efforts will be intensified to effectively mainstream gender dimensions across all subprogrammes and to promote gender equality and the concerns of vulnerable groups as central to poverty reduction efforts as well as to inclusive and sustainable development. UN وخلال الفترة 2014-2015، ستعزز الجهود الرامية إلى تعميم الأبعاد الجنسانية بصورة فعالة على جميع البرامج الفرعية، وإلى الترويج للمساواة بين الجنسين ولشواغل الفئات الضعيفة باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في جهود الحد من الفقر وفي التنمية الشاملة المستدامة.
    During the period 2014-2015, efforts will be intensified to effectively mainstream gender dimensions across all subprogrammes and to promote gender equality and the concerns of vulnerable groups as central to poverty reduction efforts as well as to inclusive and sustainable development. UN وخلال الفترة 2014-2015، ستعزز الجهود الرامية إلى تعميم الأبعاد الجنسانية بصورة فعالة على جميع البرامج الفرعية، وإلى الترويج للمساواة بين الجنسين ولشواغل الفئات الضعيفة باعتبار ذلك عنصراً أساسياً في جهود الحد من الفقر وفي التنمية الشاملة المستدامة.
    (a) Enhanced understanding by local and national Governments of environmental, energy and water and urban policies and strategies for poverty reduction and inclusive and sustainable development UN (أ) تعزيز فهم الحكومات المحلية والوطنية لسياسات واستراتيجيات البيئة والطاقة والمياه والسياسات والاستراتيجيات الحضرية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية الشاملة المستدامة
    Objective of the Organization: To strengthen ICT connectivity and enhance regional cooperation and capacity for improved disaster risk reduction and management and associated socioeconomic risks towards an inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific UN هدف المنظمة: تعزيز الارتباط والتعاون الإقليمي والقدرة على تحسين الحد من أخطار الكوارث وإدارتها والمخاطر الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بذلك، عملاً على تحقيق التنمية الشاملة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    (a) Enhanced understanding by local and national Governments of environmental, energy and water and urban policies and strategies for poverty reduction and inclusive and sustainable development UN (أ) تعزيز فهم الحكومات المحلية والوطنية لسياسات واستراتيجيات البيئة والطاقة والمياه والسياسات والاستراتيجيات الحضرية المتصلة بالحد من الفقر وتحقيق التنمية الشاملة المستدامة
    Objective of the Organization: To strengthen information and communications technology (ICT) connectivity and enhance regional cooperation and capacity for improved disaster risk reduction and management and associated socioeconomic risks towards an inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific UN هدف المنظمة: تقوية سبل الربط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز التعاون الإقليمي والقدرة على الحد من أخطار الكوارث وما يقترن بها من مخاطر اجتماعية - اقتصادية وإدارتها على نحو أفضل من أجل تحقيق التنمية الشاملة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    The operational activities for development of the United Nations system and the Bretton Woods institutions were therefore greatly appreciated by his country, which looked forward to cooperating with its development partners in order to achieve comprehensive and sustainable development. UN ولذا تنال اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها من أجل التنمية كل من منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تقديرا كبيرا من بلده الذي يتطلع إلى التعاون مع شركائه اﻹنمائيين بغية تحقيق التنمية الشاملة المستدامة.
    Noted that, when they have the opportunity, women can be drivers of inclusive sustainable development. UN :: تلاحظ أنه يمكن للمرأة إذا أتيحت لها الفرصة، أن تكون عنصرا قياديا في تحقيق التنمية الشاملة المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more