The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | تقرير أقل البلدان نموا لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
This type of action can be an important fiscal policy instrument for inclusive and sustainable development. | UN | ويمكن أن يشكل هذا النوع من الإجراءات أداة هامة للسياسة المالية لتحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
This would be reinforced through a revised international trading system, which would have an impact on inclusive and sustainable development. | UN | ويمكن تعزيز ذلك من خلال نظام تجاري دولي منقح من شأنه التأثير في التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
Several participants supported an alternative Southern trade agenda to enhance inclusive and sustainable development. | UN | وأيد العديد من المشاركين برنامج عمل بديلاً للتجارة بين بلدان الجنوب لتعزيز التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
Panel discussion on growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | بـــاء - حلقة النقاش عن النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
B. Panel discussion on growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | باء - حلقة النقاش عن النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
2. The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | 2 - تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific may wish to deliberate on these issues and propose policy recommendations for promoting inclusive and sustainable development in the region. Contents | UN | وقد ترغب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في التداول بشأن هذه المسائل واقتراح توصيات متعلقة بالسياسات من أجل تعزيز التنمية الشاملة للجميع والمستدامة في المنطقة. |
The solution: inclusive and sustainable development | UN | ألف - الحل: التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
2. The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
2. The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
2. The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development will be presented to the Board. | UN | 2- سيُعرض على المجلس تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
B. Panel discussion: Growth with employment for inclusive and sustainable development 4 | UN | باء - حلقة النقاش: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة 5 |
B. Panel discussion: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | باء- حلقة النقاش: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
2. The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
22.8 ESCWA will focus its work on inclusive and sustainable development in the region. | UN | 22-8 وستركز الإسكوا أعمالها على التنمية الشاملة للجميع والمستدامة في المنطقة. |
To address these gaps, ESCAP will continue its efforts to build technical and institutional capacities in the use of space applications for inclusive and sustainable development. | UN | وتصدياً لهذه الثغرات ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جهودها لبناء القدرات التقنية والمؤسسية في استخدام التطبيقات الفضائية من أجل التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
That opportunity must not be missed. The new UNIDO of the twenty-first century should strive vigorously to fulfil the hopes placed by millions in inclusive and sustainable development. | UN | وقال إنه يجب عدم تفويت تلك الفرصة، وينبغي ليونيدو القرن الحادي والعشرين الجديدة السعي بخطى حثيثة لتحقيق آمال الملايين من الأشخاص في التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |