The evaluation assessed the effectiveness and contribution of the United Nations system to long-term development in South Africa. | UN | ووقف التقييم على مدى فعالية منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في التنمية الطويلة الأجل في جنوب أفريقيا. |
The Australian Government believes that it can assist African countries with their long-term development in areas where our expertise and experience can make a unique and positive contribution. | UN | وترى الحكومة الأسترالية أنه يمكنها مساعدة البلدان الأفريقية في التنمية الطويلة الأجل في المجالات التي يمكن أن تحدث فيها درايتنا الفنية وخبرتنا إسهاما فريدا وإيجابيا. |
Although the relationship is not straightforward, aid has been a contributing factor in long-term development in many countries. | UN | وكانت المعونة عاملا أسهم في التنمية الطويلة الأجل في كثير من البلدان، بالرغم من أن علاقتها بالتنمية ليست جلية. |
The framework captures comprehensive shared objectives for the long-term development of Haiti, including areas in which MINUSTAH will focus its efforts as it consolidates. | UN | ويحدّد هذا الإطار الأهداف المشتركة الشاملة على صعيد التنمية الطويلة الأجل في هايتي، بما في ذلك في المجالات التي ستركز فيها البعثة جهودها خلال مرحلة تركيز أنشطتها. |
7. HAILS the ongoing efforts aimed at improving relations between Angola and Zambia, especially as such rapprochement is crucial for the peace, security and stability of the region and for the long-term development of Angola; | UN | 7 - يحيي الجهود المستمرة الرامية إلى تحسين العلاقات بين أنغولا وزامبيا، خصوصا وأن هذا التقارب حيوي من أجل السلام والأمن والاستقرار في المنطقة ومن أجل التنمية الطويلة الأجل في أنغولا؛ |
Emphasizing the need for the United Nations system and the international community to maintain their support for peace consolidation and longterm development in Burundi, and welcoming in this regard the establishment of the Partners' Coordination Group in Burundi, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي دعم توطيد السلام وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في بوروندي، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بإنشاء " فريق التنسيق بين الشركاء في بوروندي " ، |
Indeed, in the face of inadequate domestic investment to finance long-term development in Africa, attracting FDI has assumed a prominent place in the strategies of many countries in the continent. | UN | والواقع أنه في مواجهة حالة عدم كفاية الاستثمار المحلي اللازم لتمويل التنمية الطويلة الأجل في أفريقيا، أخذ اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر يحتل مكانة بارزة في استراتيجيات العديد من بلدان القارة. |
2. The Security Council emphasises that the Government of Sierra Leone bears primary responsibility for peacebuilding, security and long-term development in the country. | UN | 2 - ويؤكد مجلس الأمن أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام والأمن وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في البلد. |
The Salvation Army is committed to the alleviation of poverty through humanitarian aid and long-term development in those parts of the world in which it is present. | UN | وتلتزم المنظمة بتخفيف حدة الفقر من خلال توفير المعونة الإنسانية وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في الأماكن التي توجد بها في أنحاء العالم. |
The dearth of domestic resources and heavy external debt made increased FDI and ODA and further debt relief especially critical for enabling the financing of long-term development in the LDCs. | UN | وقال إن ندرة الموارد المحلية وعبء الديون الخارجية الثقيل جعلا الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية والاستمرار في تخفيف عبء الديون أموراً حاسمة الأهمية بصورة خاصة للسماح بتمويل التنمية الطويلة الأجل في أقل البلدان نمواً. |
127. long-term development in indebted countries is impossible without a basic restructuring of world financial, monetary and trade systems. | UN | 127- إن التنمية الطويلة الأجل في البلدان المدينة أمر مستحيل بدون عملية إعادة تشكيل أساسية للأنظمة المالية والنقدية والتجارية في العالم. |
27. Seventeen regional technical assistance projects were also approved by the Asian Development Bank for US$ 7 million to promote long-term development in the Greater Mekong Subregion. | UN | 27 - كما وافق مصرف التنمية الآسيوي على 17 مشروعا إقليميا للمساعدة التقنية تبلغ قيمتها 7 ملايين دولار لتشجيع التنمية الطويلة الأجل في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
The Order is convinced of that fact and has demonstrated its ability to make the transition from immediate relief to long-term development in many contexts, not least the Indian Ocean tsunami disaster in December 2004. | UN | ومنظمة فرسان مالطة مقتنعة بهذه الحقيقة وبرهنت على قدرتها على تحقيق الانتقال من الإغاثة المباشرة إلى التنمية الطويلة الأجل في كثير من الحالات، وليس أقلها كارثة تسونامي في المحيط الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Under the leadership and coordination of the Mine Action Service, United Nations mine action continued to enable the deployment of peacekeeping and political missions, facilitate humanitarian access and assistance, promote respect for the human rights of persons with disabilities and foster very early recovery and long-term development in post-conflict countries. | UN | وفي ظل قيادة وتنسيق دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام فلا تزال الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة بشأن الألغام متواصلة لتمكين نشر بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وتيسير سُبل الإتاحة والمساعدة الإنسانية، وتعزيز احترام ما للأشخاص من ذوي الإعاقات من حقوق الإنسان، مع العمل على تحقيق التعافي في أقرب فرصة ممكنة إلى جانب تنفيذ التنمية الطويلة الأجل في بلدان ما بعد النزاعات. |
It is reviewing institutional arrangements for ensuring a better transition from humanitarian assistance to long-term development in post-conflict societies, as well as " ways to ensure more predictable, timely resources for bridging the gap " . | UN | وهو يستعرض الترتيبات المؤسسية التي تكفل تحقيق انتقال أفضل من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى مرحلة التنمية الطويلة الأجل في المجتمعات في فترة ما بعد المنازعات، وكذلك " طرق ضمان توفير موارد أكثر قابلية للتنبؤ بها وأفضل توقيتاً من أجل سد هذه الفجوة " . |
Together with our European partners, we remain committed to supporting the long-term development of Afghanistan and providing expertise that could be useful to Afghan domestic capacity-building efforts. | UN | وسنظل، مع شركائنا الأوروبيين، ملتزمين بدعم التنمية الطويلة الأجل في أفغانستان وتوفير الخبرات التي من شأنها أن تفيد الجهود الأفغانية المحلية لبناء القدرات. |
IV. Implications for the long-term development of Haiti | UN | رابعا - آثار التنمية الطويلة الأجل في هايتي |
2. Recognizes that political stability and socioeconomic recovery are essential to the long-term development of Haiti, and welcomes the efforts of the United Nations and the international community in both fields; | UN | 2 - يسلّم بأن الاستقرار السياسي والإنعاش الاجتماعي والاقتصادي ضروريان لتحقيق التنمية الطويلة الأجل في هايتي، ويرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ضمن هذين المجالين؛ |
" The Council emphasizes that the Government of Sierra Leone bears primary responsibility for peacebuilding, security and longterm development in the country. | UN | " ويشدد المجلس على أن حكومة سيراليون مسؤولة في المقام الأول عن بناء السلام وإرساء الأمن وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في البلد. |
Reemphasizing that the Government of GuineaBissau bears the primary responsibility for security, the protection of its civilian population, peacebuilding and longterm development in the country, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن حكومة غينيا - بيساو مسؤولة في المقام الأول عن توفير الأمن وحماية سكانها المدنيين وبناء السلام وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في البلد، |
I am proud that Latvia also finances Haiti's long-term development by funding a targeted recovery and rebuilding project in the central part of the country. | UN | إنني فخور بأن لاتفيا تمول أيضا عملية التنمية الطويلة الأجل في هايتي عن طريق مشروع موجه نحو التعافي وإعادة الإعمار في وسط البلاد. |