Africa remains the poorest region and the one farthest from achieving the internationally agreed development goals. | UN | ولا تزال أفريقيا أفقر منطقة في العالم وأبعدها عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً. |
It should also aim at contributing to the implementation of the internationally agreed development goals and of the outcomes of major conference. | UN | وينبغي له أيضاً أن يسهم في وضع أهداف التنمية المتفق عليها دولياً والنتائج التي أسفرت عنها المؤتمرات الرئيسية موضع التنفيذ. |
Convinced that the Strategic Approach to International Chemicals Management constitutes a significant contribution towards the internationally agreed development goals set out in the Millennium Declaration, | UN | وإقتناعاً منا بأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يمثل مساهمة لا بأس بها تجاه أهداف التنمية المتفق عليها دولياً والموضحة في إعلان الألفية، |
They would work with Governments to identify key poverty indicators and report on the attainment of internationally agreed development goals. | UN | فهم سيعملون مع الحكومات على تحديد مؤشرات الفقر الرئيسية ويقدمون التقارير عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً. |
The G-77 and China believe that the United Nations, given its universal membership, legitimacy and comprehensive mandate, must play a vital role in the promotion of international cooperation for development and in support of accelerating the implementation of internationally agreed development goals. | UN | وتعتقد مجموعة الـ 77 والصين أن الأمم المتحدة، نظراً لشمول عضويتها وولايتها الشرعية والشاملة، يجب أن تؤدي دوراً حيوياً في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، ودعم تسريع تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دولياً. |
Through the same process proposals for capacity building in the field of ICT statistics were formulated and the need to formalize the link between ICT and the development agenda, notably regarding measurement of the achievement of the internationally agreed development goals was identified. | UN | وخلال العملية نفسها قدمت اقتراحات لبناء القدرات في ميدان إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وحُددت ضرورة تنظيم العلاقة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وجدول أعمال التنمية، وبخاصة فيما يتعلق بقياس الإنجازات في مجال تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً. |
Industrialization remained a key factor in achieving sustained economic growth and sustainable development and eradicating poverty in developing countries, and had a critical role to play in achieving the internationally agreed development goals set forth in the MDGs. | UN | 54- وقال إن الصناعة لا تزال عاملاً رئيسياً في تحقيق النمو الاقتصادي المستديم والتنمية المستدامة واستئصال الفقر في البلدان النامية، ولها دور حاسم تؤدّيه في تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً المحدّدة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
They also underscored the need for additional financial resources to address the crisis. Failure to do so will severely jeopardize the achievement of the IADGs, including the MDGs. | UN | وأكدوا أيضاً على الحاجة لموارد مالية إضافية للتصدي للأزمة، وإلا فإن هذه الأزمة ستعرّض أهداف التنمية المتفق عليها دولياً لخطر شديد، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |