"التنمية المستدامة أو" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development or
        
    Under such conditions, and against the backdrop of global economic crisis, how could Lebanon achieve sustainable development or economic and social stability? UN وفي ظل هذه الظروف، وفي إطار الأزمة الاقتصادية العالمية، كيف يتسنى للبنان أن يحقق التنمية المستدامة أو الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي؟
    Strategies for sustainable development or other relevant policy objectives may also be covered. UN ويجوز أيضاً أن تشمل هذه الأهداف استراتيجيات التنمية المستدامة أو أهداف سياسات أخرى ذات صلة.
    We can use different terminology such as environment for development, or sustainable development or environmentally sustainable development. UN بوسعنا أن نستخدم مصطلحات مختلفة مثل البيئة من أجل التنمية أو التنمية المستدامة أو التنمية المستدامة بيئياً.
    Annual information sharing event during sessions of the Commission on sustainable development or of the high-level forum of the General Assembly UN التبادل السنوي للمعلومات خلال الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة أو المنتدى الرفيع المستوى للجمعية العامة
    In addition, ECA will be able to clearly articulate Africa's inputs to the sessions of the Commission on sustainable development or of the high-level political forum. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستستطيع أن تبين بوضوح مدخلات أفريقيا في دورات لجنة التنمية المستدامة أو في دورات المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    42. References in the strategic plans to sustainable development or to the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development vary in terms of depth and context. UN ٤٢ - وما يرِد في الخطط الاستراتيجية من إشارات إلى التنمية المستدامة أو إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة يتنوع من حيث العمق والسياق.
    The expected output is an outcome document of the regional implementation meeting for Africa, as a contribution to the sessions of the Commission on sustainable development or of the high-level political forum. UN ويتمثل الناتج المتوقع في إصدار وثيقة ختامية لاجتماع التنفيذ الإقليمي من أجل أفريقيا ليكون بمثابة مساهمة في دورات لجنة التنمية المستدامة أو في دورات المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Matters calling for action by the Commission on sustainable development or brought to its attention UN أولا - المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب لجنة التنمية المستدامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Matters calling for action by the Commission on sustainable development or brought to its attention UN أولا - المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب لجنة التنمية المستدامة أو يوجه انتباهها إليها
    Matters calling for action by the Commission on sustainable development or brought to its attention UN أولا - المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب لجنة التنمية المستدامة أو يوجه انتباهها إليها
    Trade did not necessarily provide for sustainable development, or for poverty reduction, but reversing the process towards more open markets would be detrimental to everyone. UN والتجارة لا تؤدي بالضرورة إلى التنمية المستدامة أو الحد من الفقر، ولكن قلب اتجاه العملية لزيادة انفتاح الأسواق قد يكون مضراً بالجميع.
    The expanded use of environmental taxes and user charges is particularly attractive because such mechanisms generate win-win possibilities by shifting consumer and producer behaviour in more sustainable directions, at the same time as generating financial resources that can be used for sustainable development or reducing taxes elsewhere. UN ويعد توسيع نطاق استخدام الضرائب البيئية وفرض رسوم على المستخدمين، جذابا بصفة خاصة ﻷن مثل هذه اﻵليات تولد احتمالات الربح للجميع وذلك بتحويل سلوك المستهلك والمنتج الى اتجاهات أكثر استدامة، وفي الوقت ذاته تولد موارد مالية يمكن استخدامها ﻷغراض التنمية المستدامة أو خفض الضرائب في أماكن أخرى.
    It emphasized national-level participation of major groups in the implementation and monitoring of Agenda 21 inter alia, through national coordinating mechanisms, including national councils on sustainable development or national networks of major groups, and recommended that such participation needed to be further encouraged, strengthened and expanded. UN وشددت على مشاركة الفئات الرئيسية في تنفيذ ورصد جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى الوطني، وذلك في جملة أمور، من خلال آليات التنسيق الوطنية، بما في ذلك مجالس التنمية المستدامة أو الشبكات الوطنية للفئات الرئيسية، وأوصت بضرورة زيادة تشجيع وتعزيز وتوسيع نطاق هذه المشاركة.
    41. Privatization by itself does not necessarily generate more sustainable development or cleaner industry but it can do so. UN ٤١ - والتحول الى القطاع الخاص، في حد ذاته، ليس من شأنه بالضرورة أن يحقق مزيدا من التنمية المستدامة أو الصناعة اﻷنظف، وإن كان قادرا على ذلك.
    All the countries of our region are aware of this, and are taking preventive action to avert conditions that would oblige us to focus our efforts not on ensuring sustainable development or on resolving social, economic and ecological problems, but on threats posed by weapons of mass destruction. UN وتدرك جميع بلدان منطقتنا هذا الأمر وتتخذ إجراءات وقائية لتجنب الظروف التي من شأنها أن تحملنا على تركيز جهودنا ليس على كفالة التنمية المستدامة أو حل المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية، وإنما على مواجهة الأخطار التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل.
    Eighty-two countries have reported to the Commission on sustainable development or the Department of Economic and Social Affairs that they are currently implementing a national strategy for sustainable development, which constitutes an increase of 19 per cent compared to 2006. UN وقد أبلغ اثنان وثمانون بلدا لجنة التنمية المستدامة أو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنها تقوم حاليا بتنفيذ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، مما تشكل زيادة تبلغ 19 في المائة مقارنة بعام 2006.
    Although that target has not been fully achieved, 82 States Members of the United Nations reported to the Commission on sustainable development or the Department of Economic and Social Affairs that they were implementing a national sustainable development strategy as of 2007. UN وعلى الرغم من عدم تحقيق هذا الهدف تحقيقا تاما، أبلغت 82 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لجنة التنمية المستدامة أو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أنها تنفِّذ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة في عام 2007.
    In 2010, about 37,000 scientists from 174 countries wrote articles with " sustainable development " or " sustainability " in the title. UN وفي عام 2010، كتب حوالي 000 37 مؤلفا من 174 بلدا مقالات تضم عناوينها عبارة " التنمية المستدامة " أو " الاستدامة " .
    123. Whether a political concept such as sustainable development or precaution has turned into a legal principle is often subject to debate among States and scholars. UN 123 - وكثيرا ما يدور بين الدول والدارسين المتخصصين نقاش بشأن تحديد ما إذا كان مفهوم سياسي من قبيل التنمية المستدامة أو التحوط قد تحول إلى مبدأ قانوني.
    15. No regression. The modalities adopted by the high-level political forum for engagement with major groups and other stakeholders should not regress with respect to either current formal and informal practices at the Commission on sustainable development or internationally agreed principles and rights. UN 15 - عدم التراجع - ينبغي عدم تراجع الطرائق التي اعتمدها المنتدى السياسي الرفيع المستوى للعمل مع المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية بشأن الممارسات الرسمية وغير الرسمية الحالية في لجنة التنمية المستدامة أو المبادئ والحقوق المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more