"التنمية المستدامة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new sustainable development
        
    ODA must both respond to the unfinished business of the Millennium Development Goals and address the transition to the new sustainable development agenda. UN ويجب أن تدعم المساعدة الإنمائية الرسمية ما لم يكتمل من أعمال متصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وكذلك الانتقال إلى خطة التنمية المستدامة الجديدة.
    The work on big data should contribute to the adoption of best practices for improving the monitoring of the new sustainable development goals under the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن يسهم العمل المتعلق بالبيانات الضخمة في اعتماد أفضل الممارسات من أجل تحسين رصد أهداف التنمية المستدامة الجديدة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A key development in the restructuring is creation of a new Division on Women's and People's Participation in Development in the new sustainable development Department. UN وكان التطور الرئيسي في إعادة التشكيل هو إنشاء شعبة جديدة للمشاركة الشعبية والنسائية في التنمية في إدارة التنمية المستدامة الجديدة.
    Some indicated that there was a need for the sort of sharp policy focus provided by the clear goals and targets contained in the Millennium Development Goals, and in effect proposed expanding the Millennium Development Goals to encompass new sustainable development goals. UN وأشار البعض إلى أن هناك حاجة إلى التركيز الشديد على السياسة العامة المنصوص عليها في الأهداف والمقاصد الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، واقترحوا بالفعل توسيع نطاق الأهداف الإنمائية للألفية لتشمل أهداف التنمية المستدامة الجديدة.
    41. With the restructuring exercise carried out in ECA in 1996, the Population Division was abolished and population activities were integrated into the new sustainable development Division. UN 41 - وبإجراء عملية إعادة التشكيل في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عام 1996، أُلغيت شعبة السكان وأُدمجت الأنشطة السكانية في " شعبة التنمية المستدامة " الجديدة.
    The new sustainable development goal framework should not only include a stand-alone goal on gender, but should also cover those issues missing from the Millennium Development Goals, such as economic growth, peace, accountability and effective institutions. UN وقال إن إطار أهداف التنمية المستدامة الجديدة لا ينبغي أن يضم هدفا قائما بذاته بشأن شؤون الجنسين فحسب بل لا بد أيضا أن يغطي المسائل التي لم يأت ذكرها في الأهداف الإنمائية للألفية من قبيل المسائل المتعلقة بالنمو الاقتصادي والسلام والمسائلة وكفاءة المؤسسات.
    :: In the context of the new sustainable development goals, gender equality would be best advanced as a stand-alone goal, which would focus the attention of populations and Governments on the urgency of gender equality in its own right, and not just as an enabler of development. UN :: إن أفضل السبل للنهوض بالمساواة بين الجنسين في سياق أهداف التنمية المستدامة الجديدة اعتبارها هدفا قائما بذاته، مما من شأنه أن يركز اهتمام السكان والحكومات على الضرورة الملحة للمساواة بين الجنسين في حد ذاتها، وليس باعتبارها مجرد عامل تمكيني للتنمية.
    He referred to the need for parliaments to play an integral role in defining and implementing the United Nations post-2015 development agenda; parliamentary input would be the key to ensuring strong national ownership of the new sustainable development goals. UN وأشار إلى حاجة البرلمانات للقيام بدور أساسي في وضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وتنفيذها؛ فالإسهامات البرلمانية ستكون هي السبيل إلى كفالة الملكية الوطنية القوية لأهداف التنمية المستدامة الجديدة.
    48. The strengthening of public administration in preparing for the changes required to best achieve and support the new sustainable development goals will require considerable investment (e.g., knowledge, tools, and training). UN 48- ويتطلب تعزيز الإدارة العامة استعداداً للتغييرات اللازمة بهدف تحقيق أهداف التنمية المستدامة الجديدة ودعمها على أكمل وجه كماً هائلاً من الاستثمارات (كالمعارف والأدوات والدورات التدريبية).
    56. A key message of the Quito communiqué was that democratic governance is both an end and a means to sustainable development and that, as such, it ought to feature strongly among the new sustainable development goals as a stand-alone goal. UN 56 - كانت إحدى الرسائل الرئيسية لبيان كيتو أن الحكم الديمقراطي هو وسيلة وغاية في نفس الوقت لتحقيق التنمية المستدامة، وأنه ينبغي بالتالي إبرازه بقوة في أهداف التنمية المستدامة الجديدة باعتباره هدفا قائما بذاته.
    Parliamentarians should be " policymakers " , not " policy-takers " : by being involved at the early stages of negotiations, they could ensure that the new sustainable development goals reflected a parliamentary perspective. UN وينبغي للبرلمانيين أن يكونوا " صانعين للسياسات " ، وليس " متلقين للسياسات " : فمن خلال مشاركتهم في المراحل الأولى من المفاوضات، سيكفلون أن تكون أهداف التنمية المستدامة الجديدة انعكاساً لمنظور برلماني.
    The third will be the twenty-first session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Paris in December, at which Member States have pledged to adopt a new agreement to tackle a threat that could make it more difficult to deliver on the new sustainable development agenda. UN والثالث هو الدورة الحادية والعشرون لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، التي ستعقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر، والتي ستفي فيها الدول الأعضاء بما تعهدت به من اعتماد اتفاق جديد للتصدي لتهديد يمكن أن يزيد من صعوبة إنجاز خطة التنمية المستدامة الجديدة.
    In 2007, Nelson Mandela founded The Elders to address just such risks, mandating this independent group of former leaders to “speak truth unto power.” That is what we will do at the launch of the new sustainable development Goals at the United Nations General Assembly later this month. News-Commentary في عام 2007، أسس نلسون مانديلا مجموعة الحكماء لمعالجة هذه المخاطر على وجه التحديد، فكلف هذه المجموعة المستقلة من الزعماء السابقين "بالنطق بالحقيقة في وجه السلطة". وهذا هو ما نعتزم القيام به عند إطلاق أهداف التنمية المستدامة الجديدة في الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت لاحق من هذا الشهر.
    This would contribute to the adoption of best practices for improving the monitoring of the new sustainable development goals, enable identification of areas where common data-related infrastructures could address capacity problems and improve efficiency, encourage collaborations, enable identification of critical research gaps and create incentives to innovate. UN ومن شأن ذلك أن يساهم في اعتماد أفضل الممارسات لتحسين رصد أهداف التنمية المستدامة الجديدة ويتيح تحديد المجالات التي يمكن فيها للهياكل الأساسية ذات الصلة بالبيانات التصدي للمشاكل المتعلقة بالقدرات وتحسين الكفاءة، ويؤدي إلى تشجيع عمليات التنسيق ويمكّن من تحديد الفجوات البحثية الحاسمة ويوفر محفزات على الابتكار.
    In fact, it is an area where humanitarian and development interests are almost perfectly aligned. As global leaders prepare to adopt the new sustainable development Goals (SDGs) that will guide development efforts for the next 15 years, this could not be more important. News-Commentary لذا فإننا عندما نمد أيدينا إلى الأطفال المتضررين بالأزمات ــ ونزودهم بالفرصة للتعلم ــ نخدم بذلك الاحتياجات الإنسانية وأهداف التنمية. والواقع أنه أحد المجالات حيث تكاد المصالح الإنسانية والتنموية تتوافق تمام التوافق. وفي وقت حيث يستعد زعماء العالم لتبني أهداف التنمية المستدامة الجديدة التي سوف توجه جهود التنمية على مدى السنوات الخمس عشرة المقبلة، فإن هذا يشكل أهمية بالغة.
    STOCKHOLM – On September 25, world leaders will gather in New York to adopt the new sustainable development Goals. The SDGs, comprising 17 goals and 169 related targets, are the result of extensive political negotiations, and will set the benchmarks over the next 15 years for achieving the international community’s overarching objective: to “end poverty in all its forms everywhere.” News-Commentary ستوكهولم ــ في الخامس والعشرين من سبتمبر/أيلول، سوف يجتمع زعماء العالم في نيويورك لتبني أهداف التنمية المستدامة الجديدة. إن أهداف التنمية المستدامة، التي تضم سبعة عشر هدفاً ومائة وتسعة وستين مقصداً مرتبطاً بها، كانت نتيجة لمفاوضات سياسية مكثفة، وسوف تحدد المعايير على مدى السنوات الخمس عشرة المقبلة لتحقيق الهدف الأسمى للمجتمع الدولي: "إنهاء الفقر بكافة أشكاله في كل مكان".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more