"التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • development within the United Nations system
        
    • development in the United Nations system
        
    The importance of maintaining the fundamental principles of neutrality, multilateralism and the voluntary nature of contributions for the operational activities for development within the United Nations system were reiterated. UN وقــد تكــرر اﻹعراب عن أهمية الحفاظ على المبادئ اﻷساسية للحياد وتعددية اﻷطراف والطابــع الطوعــي لﻹسهامــات في اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    48/507. Funding operational activities for development within the United Nations system UN ٤٨/٥٠٧ - تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    The reports of the Secretary-General to ECOSOC and the General Assembly will continue to provide statistical information on resources trends of the operational activities for development within the United Nations system. UN وستواصل تقارير اﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تقديم معلومات إحصائية عن اتجاهات موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    11. The report begins by placing the implementation of resolution 47/199 in the context of the current environment in which the operational activities for development within the United Nations system operate. UN ١١ - ويبدأ التقرير بوضع تنفيذ القرار ٧٤/٩٩١ في سياق البيئة الراهنة التي تعمل فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    It will serve as a basis for an inter-agency proposal to further the development of research, monitoring and evaluation of communication for development in the United Nations system. UN وستشكل هذه المجموعة من الموارد الأساس الذي يستند إليه اقتراح مشترك بين الوكالات لتعزيز تنمية البحث والرصد والتقييم في مجال الاتصال لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead role in the management of their own development process and that the funds and programmes constitute important vehicles for advancing international development cooperation, UN وإذ يؤكد من جديد أن لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة دورا حاسما وفريدا تؤديه في تمكين البلدان النامية من الاستمرار في الاضطلاع بدور قيادي في إدارة عملية تنميتها هي، وأن الصناديق والبرامج تشكل وسائل هامة للنهوض بالتعاون اﻹنمائي الدولي،
    In formulating recommendations on future activities, he should give consideration to General Assembly resolution 50/120, which stressed that national plans and priorities should be the frame of reference for the national programming of operational activities for development within the United Nations system. UN وينبغي له أيضا، وهو يضع التوصيات المتعلقة بأنشطة المستقبل، أن يولي الاعتبار لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، الذي يشدد على أن تكون الخطط واﻷولويات الوطنية هي اﻹطار المرجعي للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. In a broad range of statements, Governments reiterated the importance they attached to operational activities for development within the United Nations system. UN ٣ - وكررت الحكومات، في مجموعة واسعة من البيانات، الاعراب عن اﻷهمية التي تعلقها على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    " Reaffirming that operational activities for development within the United Nations system have a critical and unique role to play in enabling developing countries to continue to take a lead role in the management of their own development process and that the funds and programmes constitute important vehicles for advancing international development cooperation, UN " وإذ يؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة تقوم بدور حاسم وفريد كيما يتسنى للدول النامية أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي في إدارة عملية التنمية الخاصة بها وأن تشكل الصناديق والبرامج وسائل هامة للنهوض بالتعاون اﻹنمائي الدولي،
    They also recommended that, in line with General Assembly resolution 47/199 on the triennial policy review of operational activities for development within the United Nations system, the resident coordinators should maintain close contacts with the regional commissions and regional coordination arrangements in the process of formulating and implementing country strategy notes. UN وأوصوا أيضا بأن يقيم المنسقون المقيمون اتصالات وثيقة باللجان اﻹقليمية وترتيبات التعاون اﻹقليمي في عملية صياغة وتنفيذ مذكرات الاستراتيجية القطرية، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ المتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Accordingly, the Secretary-General issued a comprehensive report on the funding of operational activities for development within the United Nations system (A/48/940), which the General Assembly considered at open-ended consultations on prospective new modalities for financing held at its resumed forty-eighth session. UN ٣ - وأصدر اﻷمين العام وفقا لذلك تقريرا شاملا عن تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة )A/48/940( أجرت الجمعية العامة بشأنه في دورتها المستأنفة الثامنة واﻷربعين مشاورات مفتوحة عن إجراءات التمويل الجديدة المرتقبة.
    English Page INTRODUCTION 1. At the mid-stage of the three-year programme adopted by the General Assembly in its resolution 47/199, progress is being made on a broad front in improving the coherence, effectiveness and efficiency of operational activities for development within the United Nations system. UN ١ - في منتصف برنامج السنوات الثلاث الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٩، يجري إحراز تقدم على جبهة عريضة في سبيل تحسين تماسك وفعالية وكفاءة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    For UNDP, the targets set by the Governing Council and the resource projections made by it for the fifth programming cycle (1992-1996) have not been attained and the original programme allocations had to be reduced significantly, as indicated in the report of the Secretary-General (A/49/834) on funding operational activities for development within the United Nations system. UN وبخصوص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لم يتم بلوغ اﻷهداف التي حددها مجلس اﻹدارة ولم تتحقق إسقاطات الموارد التي وضعها المجلس لدورة برمجته الخامسة )١٩٩٢-١٩٩٦( وقد تعين إجراء خفض هام لمخصصات البرنامج الأصلية على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام )A/49/834( عن تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Moreover, contributions to the operational activities of the specialized agencies (both assessed and extrabudgetary), totalled $870 million (in 1991 $948 million), bringing the total for operational activities for development within the United Nations system to $5.6 billion in 1992 ($4.8 billion in 1991). UN وفضلا عن ذلك، بلغ مجموع المساهمات المقدمة الى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة )سواء من الاشتراكات المقررة أو من الموارد الخارجة عن الميزانية( ٨٧٠ مليون دولار )مقابل ٩٤٨ مليون دولار في عام ١٩٩١(، بما يصل بمجموع المساهمات في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة الى ٥,٦ بليون دولار في عام ١٩٩٢ )مقابل ٤,٨ بليون دولار في عام ١٩٩١(.
    The booklet is available on various websites and the Internet and is a primary resource for creating further understanding about communication for development in the United Nations system. UN والكتيب متاح على مختلف المواقع الشبكية ومواقع الإنترنت، ويعد مصدرا رئيسيا لتحقيق مزيد من الفهم لموضوع الاتصال لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more