"التنمية ليست" - Translation from Arabic to English

    • development is not
        
    • development was not
        
    We accept, as the evaluation infers, that development is not a linear experience and that both within and between countries variations occur that require different types of engagement. UN فنحن نوافق، كما يُفهم من التقييم، على أن التنمية ليست تجربة مطردة وأن هناك داخل البلدان وفيما بينها أوجه تفاوت تقتضي أنواعا مختلفة من المشاركة.
    development is not merely a matter of economic growth and financial enrichment, to be measured in statistics, which can sometimes be misleading and illusory. UN إن التنمية ليست مجرد مسألة نمو اقتصادي وثراء مالي، تقاس باﻷرقام اﻹحصائية، التي قد تكون أحيانا مضللة ووهمية.
    We have certainly come to understand that while economic progress is an essential component of development, it is not the only one, because development is not purely an economic phenomenon. UN ومن المؤكد أننا بدأنا نفهم أنه بالرغم من أن التقدم الاقتصادي يمثل أحد العناصر اﻷساسية للتنمية، فإنه ليس الوحيد، ﻷن التنمية ليست ظاهرة اقتصادية على نحو صرف.
    Some participants pointed out that development was not the primary task of peacekeeping operations. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التنمية ليست المهمة الرئيسية المسندة إلى عمليات حفظ السلام.
    21. China said that the right to development was an inalienable human right and the process of development was not balanced. UN 21- وقالت الصين إن الحق في التنمية من الحقوق الثابتة وإن عملية التنمية ليست متوازنة.
    The report clearly affirms that development is not the privilege of a handful of people, but a right for all. UN ويؤكد التقرير بوضوح أن التنمية ليست امتيازا لقلة من البشر، ولكنها حق للجميع.
    But we are aware that development is not only a question of money; first and foremost, it is a question of the effective use of resources. UN ولكننا ندرك أن التنمية ليست مسألة تتعلق بالمال وحده؛ فهي أولا وقبل كل شيء، تتعلق بالاستخدام الفعال للموارد.
    It is asserted that peace and security are not possible without development and that development is not possible without peace and security. UN ومن المؤكد أن السلم والأمن ليسا ممكنين بدون تنمية، وأن التنمية ليست ممكنة بدون سلم وأمن.
    Yet we realize that development is not an option; it is a necessity. UN بيد أننا ندرك أن التنمية ليست خيارا؛ وإنما هي ضرورة.
    They emphasized that development is not solely a question of economic growth. It encompasses also the legal and constitutional frameworks of States. UN وقد نوهوا بأن التنمية ليست فقط مسألة نمو اقتصادي، وإنما تشمل أيضا اﻷطر القانونية والدستورية للدول.
    development is not merely a matter of cooperation or assistance in the traditional sense of transfers of resources or special treatment. UN إن التنمية ليست مجرد قضية تعاون أو مساعدة بالمعنى التقليدي لنقل الموارد أو المعاملة الخاصة.
    development is not merely a matter of material modernization. No, it is an endless pattern of transformation of society. UN إن التنمية ليست مجرد مسألة تحديث مادي، بل إنها نمط تحول للمجتمع لا نهاية له.
    After decades of protracted studies, research, discussions and debates, and then the resulting experience, we are today in a position to appreciate fully that development is not simple. UN وبعد عقود من الدراسات والبحوث والمناقشات والمناظرات المطولة وما ترتب عليها من خبرة مكتسبة، فإننا أصبحنا اليوم في موقف يمكننا من أن نقدر تقديرا كاملا أن التنمية ليست مسألة هينة.
    development is not merely a long-term objective; it is a basic human right, recognized by the international community in the Vienna Declaration and ratified by resolutions of the General Assembly. UN إن التنمية ليست مجرد هدف طويل اﻷجل، انها حق أساسي من حقوق الانسان سلم به المجتمع الدولي في إعلان فيينا، وصدقت عليه قرارات الجمعية العامة.
    The question of migration should thus be approached from a human rights perspective, in conformity with the Universal Declaration of Human Rights and State obligations under core international human rights treaties, bearing in mind that development is not just economic development, but also entails cultural, social and political development. UN ومن ثم ينبغي النظر إلى مسألة الهجرة من منظور حقوق الإنسان، بما يتفق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتزامات الدول بمقتضى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، مع الأخذ في الاعتبار أن التنمية ليست مجرد تنمية اقتصادية فحسب، ولكنها تستلزم أيضا تنمية ثقافية واجتماعية وسياسية.
    development is not limited to mobilizing funds on an exceptional basis when there is no other choice and when the media manipulate people's emotions. UN التنمية ليست مقصورة على جميع الأموال على أساس استثنائي عندما لا يوجد خيار آخر غيرها، وعندما تتلاعب وسائط الإعلام بمشاعر الناس.
    158. There is now clear convergence on a view long held by UNCTAD that development is not a linear process amenable to a standardized set of policy prescriptions. UN 158- وهناك الآن تلاقٍ واضح على رأي أعرب عنه الأونكتاد منذ أمد بعيد ومفاده أن التنمية ليست عملية خطية يمكن إخضاعها لمجموعة موحدة من " وصفات " السياسة العامة.
    37. development was not only synonymous with accelerated economic growth, but also involved the equitable distribution of wealth. UN 37 - واستطردت قائلة إن التنمية ليست مرادفاً للنمو الاقتصادي المتسارع فحسب، بل تفترض كذلك التوزيع العادل للثروات.
    Although economic progress was an essential component, development was not just an economic phenomenon; it needed to be accompanied by a restructuring of economic and social relations in order to improve the well-being of the people by combating poverty and inequality. UN ولئن كان التقدم الاقتصادي يشكل حقيقة عنصرا أساسيا في التنمية فإن التنمية ليست عملية اقتصادية بحتة، إذ ينبغي أن يرافق هذا التقدم إعادة تشكيل للعلاقات الاقتصادية والاجتماعية بهدف الرقي برفاه الشعوب، وهذا يتطلب مكافحة الفقر وعدم المساواة
    development was not just an economic issue: it depended on the existence of a balanced society in which women played a role and a realistic assessment of the situation. UN وأضافت أن التنمية ليست مجرّد مسألة اقتصادية: بل هي تعتمد على وجود مجتمع متوازن تقوم المرأة فيه بدور، وعلى تقييم الحالة تقييما واقعيا.
    In the ensuing discussion, participants commented on various issues raised in the study, generally in support of the conclusion drawn by the independent expert that development was not only a process of economic growth but should also be a process of promoting social inclusion. UN وفي المناقشات التي دارت علق المشاركون على قضايا مختلفة أثيرت في الدراسة، وهي عموماً تؤيد الاستنتاجات التي توصل إليها الخبير المستقل وهي أن التنمية ليست عملية نمو اقتصادي فحسب وإنما ينبغي أن تكون أيضاً عملية تعزيز للإدماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more