"التنمية والتقدم الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • development and social progress
        
    Heightened awareness of those initiatives had contributed to development and social progress. UN ولقد أدى الادراك التام لهذه المبادرات الى تعزيز التنمية والتقدم الاجتماعي.
    The Organization needs to be given sufficient financial resources to fulfil its mandate for development and social progress. UN ويتعين تزويد المنظمــة بموارد مالية كافية للاضطلاع بولايتها من أجل التنمية والتقدم الاجتماعي.
    When combined with the prevailing culture and political calculation, the cult of performance and the cult of instant satisfaction make it difficult to sustain the constant and patient efforts that are needed for development and social progress. UN إن نزعة النجاح ونزعة المتعة اﻵنية اللتين تعرقلان معا الجهود المستمرة والدؤوبة اللازمة لعملية التنمية والتقدم الاجتماعي تلتقيان عند مستوى الثقافة السائدة والحسابات السياسية، كما أن الرضا عن الذات يخل بالتوازن الفردي والتناغم الاجتماعي.
    At this beginning of the twenty-first century, however, the quest for a sustainable type of development and social progress is undermined by this obsessive preoccupation with the short term and its tantalizing benefits. UN إلا أن هذا الهوس بالأجل القصير وما يغري بتحقيقه من مكاسب يعوق السعي، في بداية هذا القرن الحادي والعشرين، إلى إيجاد نمط مستدام من التنمية والتقدم الاجتماعي.
    Last but not least, capacity-building is an important means of creating a national political, social, economic and legal environment conducive to development and social progress. UN أخيرا وليس آخرا، يعد بناء القدرات طريقة هامة لإيجاد بيئة وطنية سياسية واجتماعية واقتصادية وقانونية تفضي إلى تحقيق التنمية والتقدم الاجتماعي.
    Capacity development has been increasingly accepted as a dynamic process of individual and institutional learning, and recognized as an important means of creating a national socio-economic environment conducive to development and social progress. UN وكان ثمة تزايد في قبول تنمية القدرات باعتبارها عملية دينامية للتعلم الفردي والمؤسسي، إلى جانب الاعتراف بها كوسيلة هامة لإيجاد بيئة اجتماعية - اقتصادية وطنية تفضي إلى التنمية والتقدم الاجتماعي.
    60. Capacity-building is an important means of creating a national political, socio-economic and legal environment conducive to development and social progress. UN 60 - بناء القدرات وسيلة هامة لخلق بيئة وطنية تساعد سياسيا واجتماعيا واقتصاديا وقانونيا على تحقيق التنمية والتقدم الاجتماعي.
    As an advocate of the cessation of nuclear testing, it called once again for efforts to ensure that, in the new millennium, nuclear energy was used exclusively for the purposes of development and social progress. UN وحيث أن بلده من دعاة وقف التجارب النووية، فإنه يجدد دعوته إلى بذل الجهود لكفالة استخدام الطاقة النووية في الألفية الجديدة لأغراض التنمية والتقدم الاجتماعي دون غيرها.
    29. Families: agents and beneficiaries of development and social progress (18 May 2000). UN 29- الأُسر: الجهات الفاعلة في التنمية والتقدم الاجتماعي والجهات المنتفعة منهما (18 أيار/مايو 2000)
    42. Capacity-building is an important means of creating a national political, socio-economic and legal environment conducive to development and social progress. UN 42 - بناء القدرات هو وسيلة هامة لتهيئة بيئة سياسية واجتماعية اقتصادية وقانونية على الصعيد الوطني تفضي إلى التنمية والتقدم الاجتماعي.
    42. Capacity-building is an important means of creating a national political, socio-economic and legal environment conducive to development and social progress. UN 42- بناء القدرات هو وسيلة هامة لتهيئة بيئة سياسية واجتماعية اقتصادية وقانونية على الصعيد الوطني تفضي إلى التنمية والتقدم الاجتماعي.
    42. Capacity-building is an important means of creating a national political, socio-economic and legal environment conducive to development and social progress. UN 42 - بناء القدرات هو وسيلة هامة لتهيئة بيئة سياسية واجتماعية اقتصادية وقانونية على الصعيد الوطني تفضي إلى التنمية والتقدم الاجتماعي.
    The international community should therefore work towards promoting a norm of interaction and relations between nations based on dialogue, cooperation and mutual respect so as to maintain peace and security and encourage development and social progress throughout the world. UN ومن ثم ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على تشجيع نموذج من التفاعل والعلاقات بين اﻷمم يقوم على الحوار والتعاون والاحترام المتبادل، بغية المحافظة على اﻷمن والسلم وتشجيع التنمية والتقدم الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    This approach recognizes the inherent dignity of every human being without distinction; recognizes and promotes equality between men and women; promotes participation as a key principle for governance and development planning; promotes equal opportunities and choices for all so that everyone can develop his or her own unique potential and have a chance to contribute to development and social progress. UN ويُقر هذا النهج بما لﻹنسان من كرامة أصيلة فيه دون تمييز، ويُقر بالمساواة بين الرجل والمرأة ويعمل على نشرها؛ ويعزز المشاركة بوصفها مبدأ أساسيا للحكم وتخطيط التنمية؛ ويعزز تكافؤ الفرص والخيارات للجميع بما يمكن كل شخص من تنمية إمكاناته الفريدة وإتاحة الفرصة له لﻹسهام في التنمية والتقدم الاجتماعي.
    As we commemorated 50 years of the United Nations, we also looked to the tasks and challenges that lie in the years ahead, and especially to the challenge of preserving and strengthening the United Nations as a unique force for the maintenance of peace and in promoting development and social progress. UN ولدى احتفالنا بمرور ٥٠ سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، نظرنا أيضا إلى المهام والتحديات التي تنتظرنا في السنوات القادمـــــة وخاصة تحدي الحفـــاظ على اﻷمم المتحدة وتعزيزها بوصفها قوة فريدة للحفاظ على السلم وتعزيز التنمية والتقدم الاجتماعي.
    (g) To enhance the central role of women in development and social progress; UN )ز( تعزيز الدور الرئيسي الذي تقوم به المرأة في التنمية والتقدم الاجتماعي.
    65. The United Nations and OIC organizations and specialized institutions continued close and multifaceted cooperation with a view to strengthening the capacities of the two organizations in addressing challenges to development and social progress. UN 65 - واصلت الأمم المتحدة ومنظمات المؤتمر الإسلامي ومؤسساته المتخصصة تعاونها الوثيق والمتعدد الوجوه مع أجهزة تعزيز قدرات المنظمتين في مواجهة التحديات التي تعترض التنمية والتقدم الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more