"التنمية والرخاء" - Translation from Arabic to English

    • development and prosperity
        
    • development and well-being
        
    Dissatisfaction can be heard everywhere; this political system is being called into question in the name of development and prosperity. UN فالتعبير عن الاستياء بمكن أن يسمع في كل مكان؛ ويجري التشكيك في هذا النظام السياسي باسم التنمية والرخاء.
    We depend on each other for development and prosperity. UN ويعتمد كل منا على اﻵخر في التنمية والرخاء.
    Nepal is always willing to contribute in whatever ways it can to the attainment of the noble objectives of international peace, security, development and prosperity for all. UN إن نيبال على استعداد دائم للإسهام بكل الوسائل المتاحة لها في بلوغ الأهداف النبيلة المتمثلة في صون السلام والأمن الدوليين وتحقيق التنمية والرخاء للجميع.
    The best assurance for the consolidation of global peace lies in the economic development and prosperity of all regions and all peoples. UN إن التنمية والرخاء الاقتصاديين في كل المناطق ولكل الشعوب إنما هما خير ضمان لتعزيز السلم العالمي.
    Thailand believes that opportunity is important for ensuring development and prosperity. UN وترى تايلند أن الفرصة أمر هام لضمان التنمية والرخاء.
    Combined and concerted efforts in the context of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty could achieve development and prosperity for all. UN والجهود المتضامنة والمتضافرة في سياق عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر يمكنها تحقيق التنمية والرخاء للجميع.
    I have every hope, that through our collective effort, we will succeed in attaining peace, development and prosperity for all humanity. UN ويحدونـي أمـل كبير، في أن ننجح، بفضل جهودنا الجماعية، في إقرار السلام، وتحقيق التنمية والرخاء لجميع البشر.
    Africa continues its struggle towards development and prosperity. UN تواصل أفريقيا نضالها من أجل تحقيق التنمية والرخاء.
    Developing countries must be supported in realizing the legitimate aspirations of their people for development and prosperity. UN ويجب أن تُدعم البلدان النامية في تحقيق التطلعات المشروعة لشعوبها في التنمية والرخاء.
    He said that progress had been made since the declaration of liberation but that Libya had suffered from the heritage of a dictator who had deprived the country of development and prosperity. UN وأوضح أنه جرى إحراز تقدم منذ إعلان التحرير غير أن ليبيا تعاني تركة ديكتاتور حرم البلد من التنمية والرخاء.
    The vast ability of mankind in this age, together with the extraordinary advances in science and technology, offers us hope for development and prosperity for all nations. UN فالقدرة الضخمة للبشرية في هذا العصر، إلى جانب منجزاتها البارعة في ميداني العلم والتكنولوجيا، تولد في نفوسنا اﻷمل في تحقيق التنمية والرخاء لجميع الشعوب.
    Just as we struggled together during the apartheid era, we look forward to strengthened partnership for development and prosperity for our people and the region. UN ومثلما ناضلنا معا خلال فترة الفصل العنصري فإننا نتطلع إلى تعزيز شراكتنا من أجل التنمية والرخاء لشعبنا والمنطقة.
    World development and prosperity have been made without making the most of women's potential. UN وقد تحققت التنمية والرخاء في العالم دون تحقيق الاستفادة القصوى من قدرات المرأة.
    Climate change was a serious threat to the development and prosperity of all nations. UN ذلك أنَّ تغير المناخ يشكِّل تهديدا خطيرا أمام تحقيق التنمية والرخاء لجميع الأمم.
    Actors beyond the United Nations system have recognized the centrality of conflict and the need to build lasting peace in order to achieve sustained development and prosperity. UN وأدركت الجهات الفاعلة من خارج منظومة الأمم المتحدة الأهمية المحورية للنـزاع وضرورة إقامة سلام دائم من أجل تحقيق التنمية والرخاء المطَّردين.
    Accordingly, the Movement welcomed the draft resolution, which represented a genuine attempt to enable the inhabitants of its member countries to fulfil their aspirations for development and prosperity. UN وتبعا لذلك، تُرحب الحركة بمشروع القرار الذي يُمثل محاولة حقيقية لتمكين سكان البلدان الأعضاء فيها من تحقيق أمانيهم في التنمية والرخاء.
    Regional balance and strategic stability in South Asia are indispensable for peace, sustained development and prosperity for the region and beyond. UN فالتوازن الإقليمي والاستقرار الاستراتيجي في جنوب آسيا أمر ضروري لتحقيق السلام، واستدامة التنمية والرخاء للمنطقة وما وراءها.
    Finally, we wish the Government and the people of Afghanistan success in the newly launched National Development Strategy, which is an important stage on the path to development and prosperity in Afghanistan. UN وأخيرا، نتمنى النجاح لحكومة وشعب أفغانستان فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان التي بدأ تنفيذها مؤخرا، وهذه مرحلة هامة على مسار التنمية والرخاء في أفغانستان.
    He called on nations to work for, with and through young people in pursuing the Goals, combating poverty and disease and securing development and prosperity around the world. UN ودعا في ختام كلمته جميع الدول إلى التعاون مع الشباب ومن خلالهم لتحقيق هذه الأهداف، ومحاربة الفقر والمرض، وضمان التنمية والرخاء في العالم بأسره.
    However, Austria was willing to continue to meet its obligations under article IV of the NPT in those areas in which it was able to contribute, in particular the humanitarian aspects of development and prosperity in the world. UN بيد أنها أعربت عن رغبة النمسا في مواصلة الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة الرابعة من المعاهدة في تلك المجالات التي يمكنها الإسهام فيها، لا سيما الجوانب الإنسانية من التنمية والرخاء في العالم.
    As President of Colombia, I want to reaffirm my nation's commitment to the defence of free trade, for we have invested in it our hopes for development and well-being. UN إنني أريد التأكيد مجددا، بوصفي رئيسا لكولومبيا، على التزام أمتي بالدفاع عن التجارة الحرة، ﻷننا نعلق عليها آمالنا في التنمية والرخاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more