Halting climate change, boosting financing for development and achieving the Millennium Development Goals have been and should remain our top priorities. | UN | لقد كان وقف تغير المناخ وزيادة تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أكبر أولوياتنا وينبغي أن يظل كذلك. |
Gender equality and the empowerment of women were essential for promoting development and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وقالت إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لتعزيز التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In mobilizing resources for development and achieving growth, the main role must be played by countries themselves, but they should not be left alone in their efforts. | UN | ولدى تعبئة الموارد من أجل التنمية وتحقيق النمو، يجب أن تضطلع البلدان أنفسها بالدور الرئيسي، ولكن ينبغي ألا تُترك وحدها في الجهود التي تبذلها. |
Disaster risk is accumulating faster than economic growth, thus hampering development and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتتراكم مخاطر الكوارث بشكل أسرع من النمو الاقتصادي، مما يعيق التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Climate change had, moreover, undermined many countries' efforts to achieve food security, create jobs, promote development and achieve environmental sustainability. | UN | وعلاوة على ذلك فإن تغير المناخ قد قوّض جهود العديد من البلدان الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي، وإيجاد فرص العمل، وتشجيع التنمية وتحقيق الاستدامة البيئية. |
We, the Member States of the United Nations, must not lose sight of the interdependence of development and the attainment of these ideals. | UN | ونحـن الـدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ينبغــي ألا يغيـــب عن بالنــا الترابط بين التنمية وتحقيق هذه المبادئ. |
That is Israel's approach to development and achieving the MDGs. | UN | هذا هو نهج إسرائيل في التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
" The link between financing for development and achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals " | UN | " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " |
" The link between financing for development and achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals " | UN | " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " |
:: Informal interactive dialogue: The link between financing for development and achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | :: الحوار التفاعلي غير الرسمي: الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Informal interactive dialogue. The link between financing for development and achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and advancing the United Nations development agenda beyond 2015 | UN | :: الحوار غير الرسمي لتبادل الآراء: الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
We acknowledge that the role of the State in governing development and achieving economic transformation in Africa entails the planning, formulation and implementation of appropriate development plans and policies. | UN | ونقرّ بأن دور الدولة في تسيير التنمية وتحقيق التحول الاقتصادي في أفريقيا ينطوي على تخطيط وصياغة وتنفيذ الخطط والسياسات الإنمائية الملائمة. |
Financing for development and achieving the Millennium Development Goals on time will lift 500 million people out of poverty, 300 million more people will be adequately fed and 30 million young children's lives will have been saved. | UN | إن تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المحدد سوف يخلص 500 مليون شخص من براثن الفقر، وسيوفر لـ 300 مليون شخص آخر طعاما كافيا، وينقذ أرواح 30 مليون طفل صغير. |
The effectiveness of the work of the Task Force and the value of its contribution to promoting development and achieving the Millennium Development Goals are also predicated on the full involvement of all key institutions engaged in areas of work relevant to the Task Force. VI. Conclusion | UN | ويمكن كذلك التنبؤ بفعالية عمل فرقة العمل وقيمة مساهمتها في تعزيز التنمية وتحقيق أهداف التنمية للألفية في المشاركة التامة لجميع المؤسسات الرئيسية المشاركة في مجالات العمل ذات الصلة بفرقة العمل. |
It is necessary to restore to the United Nations, in the coming century, the important role of eradicating poverty and all the ills associated with it, of promoting development and achieving social progress and better living standards, with more freedom for all. | UN | ومن الضروري أن تستعيد اﻷمم المتحدة في القرن القادم دورها الهام في القضاء على الفقر وجميع اﻵفات المرتبطة به، وفي تعزيز التنمية وتحقيق التقدم الاجتماعي والتوصل إلى مستويات معيشة أفضل مع توفير قدر أكبر من الحرية للجميع. |
These are closely linked to progress on development and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وترتبط تلك المشاكل بصفة وثيقة بالتقدم المحرز في مجال التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We hope that our Dialogue on Financing for Development will strengthen our consensus on redoubling our efforts to overcome the challenges and obstacles confronting development and the achievement of the MDGs. | UN | ونأمل أن يمثِّل حوارنا اليوم بشأن تمويل التنمية، منطلقا يعزز مجدداً توافق الآراء لبذل مزيد من الجهود لتخطي التحديات والعقبات التي تواجهها التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المنشودة. |
It covers many vital points of interest to the international community in the areas of development and the achievement of international peace and security. | UN | كما أنه غطى العديد من المجالات الحيوية التي تهم المجتمع الدولي في التنمية وتحقيق اﻷمن والسلم الدوليين. |
It was also important for developing countries to pursue greater economic self-reliance, while strengthening international economic cooperation in order to promote development and achieve sustainable economic growth. | UN | ومن المهم أيضا أن تكتسب البلدان النامية قدرا أكبر من الاكتفاء الذاتي الاقتصادي، وأن يواكب ذلك تدعيم التعاون الاقتصادي الدولي لتشجيع التنمية وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام. |
Debt relief, he concluded, should be viewed in the context of development and the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | وأشار في الختام إلى ضرورة النظر إلى تخفيف وطأة الديون في سياق التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It consistently advocated for the right to development, which presented a holistic, cohesive and integrated framework for advancing development and for achieving the Millennium Development Goals and all three dimensions of sustainable development. | UN | ودعت باستمرار إلى الحق في التنمية، الذي يمثل إطاراً شاملاً ومتماسكاً ومتكاملاً لدفع عجلة التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
The Special Rapporteur understands that Cambodia, as a developing country, wishes to capitalize on its land and natural resources with a view to promoting development and bringing prosperity. | UN | ويدرك المقرر الخاص أن كمبوديا، باعتبارها بلداً نامياً، ترغب في الاستفادة من أراضيها ومواردها الطبيعية بغية تشجيع التنمية وتحقيق الرخاء. |
Recognized the link between financing for development and attaining internationally recognized development goals, including those of the Millennium Declaration, and underscored its firm commitment to implement the Monterrey Consensus. | UN | (ج) اعترفت بالصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المعترف بها دولياً بما في ذلك تلك الخاصة بإعلان الألفية، وأكدت التزامها الأكيد بتنفيذ توافق آراء مونتيري.() |
- The importance of reproductive health to development and attainment of the MDGs has been communicated to the policy makers | UN | - جار تعريف واضعي السياسات بأهمية الصحة الإنجابية في التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |