Similarly, indigenous knowledge and traditions should be taken into account in the planning and implementation of development projects. | UN | وقالوا إنه ينبغي كذلك أخذ معارف الشعوب الأصلية وتقاليدها في الحسبان عند تخطيط مشاريع التنمية وتنفيذها. |
The Government recognizes the principle of integrating the environmental dimension in the formulation and implementation of development programmes. | UN | تسلم الحكومة بمبدأ إدماج البعد البيئي في وضع برامج التنمية وتنفيذها. |
She also enquired as to the mechanisms in place to ensure that rural women could participate in the elaboration and implementation of development plans. | UN | وسألت أيضا عن الآليات المعمول بها لكفالة مشاركة المرأة الريفية في إعداد خطط التنمية وتنفيذها. |
For that reason, it was essential that minorities and indigenous peoples be involved fully, including in shaping and implementing development policies. | UN | لذا، من الضروري إشراك الأقليات والشعوب الأصلية كلياً في رسم سياسات التنمية وتنفيذها. |
(f) Committee for Development Planning. In paragraph 3 of its resolution 1079 (XXXIX) of 28 July 1965, the Economic and Social Council noted that the members of the Committee would consist of highly qualified experts who would make their experience in development planning available to the United Nations for use in the formulation and execution of development plans. | UN | )و( لجنة التخطيط اﻹنمائي - في الفقـرة ٣ من قرار المجلس الاقتصـادي والاجتماعي ١٠٧٩ )د - ٣٩( المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٦٥، لاحظ المجلس أن أعضاء اللجنة يتألفون من خبراء ذوي كفاءة عالية يقدمون لﻷمم المتحدة خبراتهم في مجال التخطيط اﻹنمائي لاستخدامها في صياغة خطط التنمية وتنفيذها. |
In this context, the Ministers reaffirmed the importance of greater consideration of the impact of social and economic inequalities in development, including in the design and implementation of development strategies; | UN | وفي هذا السياق أكّد الوزراء من جديد أهمية إيلاء قدر أكبر من الاعتبار لتأثير الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في مجال التنمية، بما في ذلك صياغة استراتيجيات التنمية وتنفيذها. |
The main responsibility for the design and implementation of development policies and for financing thereof lay with States. | UN | ورأى أن المسؤولية الرئيسية عن تصميم سياسات التنمية وتنفيذها وعن تمويل هذه السياسات إنما تقع على عاتق الدول. |
Such processes not only facilitate the design and implementation of development policies, they also help to strengthen the capability of people to be agents of sustainable development and are necessary to promote good governance. | UN | وهذه العمليات لا تيسِّر تصميم سياسات التنمية وتنفيذها فحسب، إنما تساعد أيضاً في تعزيز قدرة الناس على أن يكونوا عناصر في التنمية المستدامة، وهي ضرورية في تعزيز الإدارة الرشيدة. |
The Division provides policy recommendations related to analysing and incorporating sociodemographic variables in the formulation and implementation of development policies and programmes. | UN | وتقدم الشعبة توصيات في مجال السياسات فيما يتصل بتحليل وإدراج المتغيرات الاجتماعية الديمغرافية لدى صياغة سياسات وبرامج التنمية وتنفيذها. |
Benin hopes that this new team will enjoy the trust and support of the international community in order to restore peace on the continent by eliminating various pockets of tension and through the promotion and implementation of development programmes. | UN | وتأمل بنن أن يتمتع الفريق الجديد بثقة ودعم المجتمع الدولي من أجل استعادة السلام في القارة من خلال إزالة بؤر التوتر المختلفة والنهوض ببرامج التنمية وتنفيذها. |
2. Population censuses remain the most important source of key demographic information at all geographical levels for planning and implementation of development programmes. | UN | ٢ - وما زالت تعدادات السكان هي أهم مصدر للحصول على المعلومات الديمغرافية على جميع الصعد الجغرافية من أجل تخطيط برامج التنمية وتنفيذها. |
100. Structures and mechanisms, including tripartite ones, should be established and developed for the active participation of the entire population in the process of consultation, drafting and implementation of development programmes. | UN | ٠٠١- ينبغي إقامة وتطوير هياكل وآليات تشمل هياكل وآليات ثلاثية للمشاركة الفعالة للسكان جميعاً في عملية التشاور وصياغة برامج التنمية وتنفيذها. |
2 (a) Participation in the elaboration and implementation of development planning | UN | 2(أ) المشاركة في وضع خطط التنمية وتنفيذها |
She would be grateful for further information about the steps taken by the Government to assist rural and tribal women, and, in that connection, drew particular attention to article 14 (2) (a) of the Convention, which called on States parties to ensure that rural women had the right to participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels. | UN | وقالت إنها ستكون ممتنة لأية معلومات إضافية عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لمساعدة المرأة الريفية ونساء القبائل. وفي هذا الصدد وجهت عناية خاصة إلى المادة 14 (2) (أ) من الاتفاقية التي تطالب الدول الأطراف بضمان حق المرأة الريفية في المشاركة في وضع خطط التنمية وتنفيذها على جميع المستويات. |
A decision has, however, been made to strengthen the capacity of the district councils so that they can fully take on the tasks of planning and implementing development programmes at that level. | UN | ومع ذلك، اتخذ قرار بتعزيز قدرة مجالس المناطق لكــــي تتمكن من الاضطلاع بمهام تخطيط برامــــج التنمية وتنفيذها على ذلك المستوى. |
2.2.3 Advisers on Gender and Development to the President of the Republic and the Prime Minister These advisers shall provide advice and technical assistance for gender mainstreaming in developing and implementing development policies and programmes. | UN | تتمثل مهمة المستشارين في تقديم الرأي والمساعدة الفنية لأخذ المساواة بين الجنسين في الاعتبار لدى وضع السياسات الوطنية وبرامج التنمية وتنفيذها. الفصل الأول |
27. The Gender, Women and Rural Youth Unit of the Ministry of Agriculture and Food promotes the 2000-2004 agricultural policy known as " New sowing " , the aim of which is to reduce injustice and achieve equality of rights between women and men in access to productive resources, organizational capacity, job opportunities, and management and execution of development programmes in their communities. | UN | 27 - وتقوم وحدة شؤون المساواة بين الجنسين والمرأة والشباب في الريف بوزارة الزراعة وتربية المواشي والأغذية بتنفيذ " السياسة الزراعية للفترة 2000-2004، الزرع الجديد " وهدفها التخفيف من الظلم وتحقيق المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في سبل الوصول إلى موارد الإنتاج، والقدرة على التنظيم والوصول إلى فرص التوظيف وإدارة برامج التنمية وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية. |
Civil society organizations are increasingly participating in the design and delivery of development programmes and projects and in monitoring each Government's effectiveness, as well as the extent and impact of donors' aid programmes. | UN | وتشارك منظمات المجتمع المدني بصورة متزايدة في وضع برامج ومشاريع التنمية وتنفيذها وفي رصد فعالية كل حكومة ، إلى جانب نطاق برامج المعونة المقدمة من الجهات المانحة وأثرها. |