"التنوع الأحيائي البحري" - Translation from Arabic to English

    • marine biodiversity
        
    • marine biological diversity
        
    These arrangements also have a key role to play in preserving marine biodiversity in general. UN وتضطلع هذه الترتيبات أيضا بدور رئيسي في صون التنوع الأحيائي البحري بشكل عام.
    Fourthly, the international community attaches great importance to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond areas of national jurisdiction. UN رابعا، يولي المجتمع الدولي أهمية كبرى لحفظ التنوع الأحيائي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    The EU also attaches particular importance to the problem of climate change, and we are seriously concerned about its adverse effects mainly on the marine environment and on marine biodiversity. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية خاصة لمشكلة تغير المناخ، ونشعر بقلق بالغ حيال الآثار السلبية للمشكلة بشكل رئيسي على البيئة البحرية وعلى التنوع الأحيائي البحري.
    Generate a research cooperation project among Zone Members on marine biodiversity and ecological issues; UN 6 - إقامة مشروع للتعاون في مجال البحوث فيما بين أعضاء المنطقة بشأن مسائل التنوع الأحيائي البحري والمسائل الإيكولوجية؛
    Although the importance and value of marine biodiversity is widely recognized, our knowledge of marine biological diversity is far less extensive than our knowledge of terrestrial biodiversity. UN وبالرغم من أن الجميع يسلّمون بأهمية التنوع الأحيائي البحري وقيمته، فإن إلمامنا به هو أقل بكثير من إلمامنا بالتنوع الأحيائي البري.
    D. Conservation and sustainable use of marine biological diversity in the Area UN دال - حفظ التنوع الأحيائي البحري في المنطقة والإفادة منه على نحو مستدام
    UNDP/GEF STAP roster of experts on marine biodiversity UN قائمة خبراء التنوع الأحيائي البحري في الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
    While many do not survive, those that do can establish themselves and multiply into pest proportions, with resulting severe impacts for marine biodiversity and often at a significant cost to the community. UN ورغم أن العديد منها لا يُكتب له البقاء، فإن الأنواع الباقية تكون قادرة على الاستمرار والتكاثر بحيث تشكّل آفات تتسبب بآثار خطيرة على التنوع الأحيائي البحري غالبا ما تدفع المجتمعات المحلية ثمنها غاليا.
    Assistance also involved institutional strengthening and technology transfer of mitigation devices for the protection of marine biodiversity.69 UN وتعلقت المساعدة أيضا بالتعزيز المؤسسي ونقل تكنولوجيا وسائل التخفيف من أجل حماية التنوع الأحيائي البحري(69).
    My delegation looks forward to working with others next year, the International Year of Biodiversity, as we identify and implement steps to protect marine biodiversity. UN ويتطلع وفد بلدي قُدما إلى العمل مع الآخرين في السنة القادمة، السنة الدولية للتنوع الأحيائي، بينما نحدد وننفِّذ خطوات لحماية التنوع الأحيائي البحري.
    51. In recent years, the issue of conservation and sustainable use of marine biodiversity has attracted increased international attention. UN 51 - في السنوات الحديثة جذبت مسألة حفظ التنوع الأحيائي البحري واستعماله على نحو مستدام اهتماما دوليا متزايدا.
    It was noted that although most RFMOs followed a sectoral approach, they were nonetheless under an obligation to take ecosystem considerations into account and to protect marine biodiversity. UN وذكر أنه بالرغم من أن معظم هذه المنظمات تتبع نهجا قطاعيا، فهي مع ذلك عليها التزام بأخذ الاعتبارات المتصلة بالنظام الإيكولوجي في الحسبان وحماية التنوع الأحيائي البحري.
    marine biodiversity. UN التنوع الأحيائي البحري
    The European Union has, in various forums, expressed its serious concern on the issues of conservation and sustainable use of marine biodiversity and remains fully supportive of the initiatives taken by the General Assembly in this regard. UN إن الاتحاد الأوروبي أعرب، في منتديات مختلفة، عن قلقه البالغ حيال مسألتي حفظ التنوع الأحيائي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة وما زال يؤيد تأييدا تاما المبادرات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Further capacity-building and institutional strengthening is required in training marine taxonomists and strengthening the marine biodiversity Centre at the University of the South Pacific, to enable documenting of the biodiversity of coral reefs in all countries. UN ويستوجب الأمر مزيدا من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات في مجال تدريب علماء تصنيف الأحياء البحرية وتعزيز مركز التنوع الأحيائي البحري في جامعة جنوب المحيط الهادئ، لإتاحة توثيق التنوع الأحيائي للشعاب المرجانية في جميع البلدان.
    It also provides background information on integrated ocean management, ecosystem approaches and environmental impact assessments, subjects which were not addressed in detail in previous reports of the Secretary-General on marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction but were raised during the 2008 meeting of the Working Group. 1. Management tools UN ويوفر أيضا معلومات أساسية عن الإدارة المتكاملة للمحيطات، ونُهُج النظام البيئي، وتقييمات الأثر البيئي، وهي مواضيع لم يتناولها الأمين العام بالتفصيل في تقاريره السابقة عن التنوع الأحيائي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؛ ولكنها أثيرت خلال اجتماع الفريق العامل لعام 2008.
    Thus, in addressing the issue of marine biodiversity in areas beyond the limits of national jurisdiction, there is a need to balance its protection and its use, and also to bear in mind the dependence of developing countries on oceans. UN وبالتالي فإن الحاجة تقوم، عند دراسة مسألة التنوع الأحيائي البحري في المناطق الواقعة فيما وراء حدود الولاية الوطنية، إلى تحقيق التوازن بين حماية تلك المناطق واستخدامها، وكذلك إلى مراعاة اعتماد البلدان النامية على المحيطات.
    95. Several delegations thus supported the continuation of the ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN 95 - وأيدت عدة وفود استمرار الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع الأحيائي البحري في المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية، واستخدامه بشكل مستدام.
    Some of these areas of study, such as the need for improved understanding of the extent and nature of marine biological diversity and anthropogenic impacts beyond areas of national jurisdiction, are highly relevant to the work of the Authority and have been considered in some of the international workshops it has convened. UN وبعض مجالات الدراسة هذه، من قبيل الحاجة إلى تحسين فهم مدى التنوع الأحيائي البحري وطابعه وآثار الأنشطة البشرية فيما وراء مناطق الولاية الوطنية، لها علاقة وثيقة بأعمال السلطة وجرت دراستها في بعض حلقات العمل الدولية التي عقدتها السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more