The Government must meet that challenge by using ethnic diversity to unify rather than divide. | UN | وقالت إنه يتعين على الحكومة أن تواجه التحدي باستخدام التنوع الإثني كعنصر للتوحيد بدلاً عن التقسيم. |
One deals with specific approaches to promoting ethnic diversity in the workplace. | UN | ويتناول أحدهما النهج المحددة لتعزيز التنوع الإثني في مكان العمل. |
It also requires employers to take active measures to promote ethnic diversity at the workplace. | UN | ويطلب أيضاً من أصحاب العمل اتخاذ تدابير نشطة من أجل تعزيز التنوع الإثني في مكان العمل. |
:: providing advice and guidance on ethnic diversity in working life to employers in the public and private sectors | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن التنوع الإثني في مجال العمل إلى العاملين في القطاعين العام والخاص. |
ethnic diversity and separatist movements posed a challenge to democracy. | UN | ويشكل التنوع الإثني والحركات الانفصالية تحدياً للديمقراطية. |
Measures have also been taken to increase ethnic diversity generally in the police force. | UN | واتُّخِذت أيضاً تدابير من أجل زيادة التنوع الإثني عموماً في صفوف قوات الشرطة. |
Mediation or peace processes have sometimes succeeded in mitigating these conflicts, but fundamental schisms need to be overcome if a sense of national identity that also respects ethnic diversity is to be forged. | UN | وقد أفلحت عمليتا الوساطة والسلام في بعض الأحيان في التخفيف من هذه النزاعات غير أنه يلزم معالجة الشقاقات الأساسية إذا ما أُريد إرساء روح هوية وطنية تحترم أيضاً التنوع الإثني. |
Moreover, respect for ethnic diversity is enshrined in article 1 of the Constitution of the Republic of Burundi. | UN | وفضلاً عن هذا، تكرس المادة 1 من دستور جمهورية بوروندي احترام التنوع الإثني. |
266. Estimates of global ethnic diversity, for example, have documented 822 ethnic groups in 160 countries. | UN | 266 - وقد وثقت تقديرات التنوع الإثني على الصعيد العالمي، على سبيل المثال، 822 مجموعة إثنية في 160 بلدا. |
Although some research has found that diversity has a negative impact on trust, no significant correlation was found between social cohesion and either ethnic diversity or the percentage of immigrants. | UN | وعلى الرغم من أن بعض البحوث وجدت أن التنوع له أثر سلبي على الثقة، فلم يكتشف وجود ارتباط له وزنه بين التماسك الاجتماعي وبين التنوع الإثني أو النسبة المئوية للمهاجرين. |
Sociocultural Mediators (Mediadores Culturais) have frequently been appointed by local authorities or special employment programmes to work in schools with a high level of ethnic diversity. | UN | وكثيرا ما تعين السلطات المحلية أو برامج التوظيف الخاصة وسطاء اجتماعيين ثقافيين للعمل في المدارس ذات التنوع الإثني المرتفع. |
66. The delegation stated that the Integration Strategy has resulted in positive changes by creating tolerance and maintaining ethnic diversity in society. | UN | 66- وقال الوفد إن استراتيجية الإدماج أتت بتغييرات إيجابية عن طريق نشر التسامح والحفاظ على التنوع الإثني في المجتمع. |
8. The ethnic diversity of the New Zealand population continues to increase. | UN | 8- التنوع الإثني لسكان نيوزيلندا مستمر في التزايد. |
7. This ethnic diversity is accompanied by a cultural vitality nurtured by age-old traditions particular to each group. | UN | 7- ويصاحب هذا التنوع الإثني دينامية ثقافية تنشطها تقاليد عريقة خاصة بكل مجموعة. |
Figure 2 ethnic diversity in Qatar, 2009 | UN | التنوع الإثني في دولة قطر عام 2009 |
He noted that Georgia had considerable ethnic diversity and had been making a painful transition to democratic governance, but democratic institutions and human rights awareness remained weak and underdeveloped. | UN | وأشار إلى أن التنوع الإثني في جورجيا كبير جداً وأنها مرت بمرحلة انتقالية شاقة في اتجاه الحكم الديمقراطي، لكن المؤسسات الديمقراطية والوعي فيما يخص حقوق الإنسان ما زالا يتسمان بالضعف والتخلف. |
Action plans for the promotion of ethnic diversity as required by the new Act on Measures against Ethnic Discrimination in Working Life, to be drawn up by public authorities; | UN | وخطط عمل لتعزيز التنوع الإثني على النحو المنصوص عليه في القانون الجديد المتعلق بتدابير مكافحة التمييز الإثني في مجال العمل، تضعها السلطات العامة؛ |
It welcomed the Government's commitment to address the roots of ethnic violence and to foster tolerance and respect for ethnic diversity by focusing greater efforts on education. | UN | ورحبت الولايات المتحدة بالتزام الحكومة بالتصدي للأسباب الجذرية للعنف الإثني وبتعزيز التسامح واحترام التنوع الإثني عن طريق التركيز بشكل أكبر على التعليم. |
It was noted that the challenges to the realization of the right to education posed by ethnic diversity were not limited to one region, as demonstrated by the situation of the Roma in Europe. | UN | وأُشير إلى أن التحديات التي تعترض إعمال الحق في التعليم والتي يطرحها التنوع الإثني لا تنحصر في منطقة واحدة، كما تبينه حالة الغجر في أوروبا. |
The delegation also noted its plans to develop and implement a policy that took into account the ethnic and cultural diversity of its society. | UN | وأشار الوفد كذلك إلى خطط بلده الرامية إلى وضع وتنفيذ سياسة تراعي التنوع الإثني والثقافي للمجتمع. |
In 2000, the Organization of Writers in Indigenous Languages issued a declaration on Mexico's ethnic, linguistic and cultural diversity. | UN | وفي عام 2000 أصدرت منظمة الكُتَّاب الذين يكتبون باللغات الأصلية إعلاناً بشأن التنوع الإثني واللغوي والثقافي في المكسيك. |
Armenia, Azerbaijan, Georgia and Tajikistan were among the poorest and most ethnically diverse states of the former Soviet Union and consequently have suffered the most devastating transition to independence. | UN | وتقع أرمينيا وأذربيجان وجورجيا وطاجيكستان بين أفقر الدول ذات التنوع اﻹثني في الاتحاد السوفياتي السابق، ومن ثم عانت أكثر الفترات الانتقالية خرابا قبل الاستقلال. |